"dice que la comisión consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقال إن اللجنة الاستشارية
        
    • وقال إن اللجنة الاستشارية
        
    • قال إن اللجنة الاستشارية
        
    • قائلا إن اللجنة الاستشارية
        
    • قالت إن اللجنة الاستشارية
        
    • وقالت إن اللجنة الاستشارية
        
    • فقالت إن اللجنة الاستشارية
        
    Pasando a la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas, el orador dice que la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la suma de 1,1 millones de dólares propuesta por el Secretario General en su estimación inicial para la fase dos del plan de renovación del Palacio de las Naciones, que consistiría en un estudio de ingeniería para elaborar un plan del proyecto. UN 15 - وتطرق إلى الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإقرار مبلغ 1.1 مليون دولار الذي اقترحه الأمين العام في تقديره الأولي للمرحلة الثانية من الخطة المتعلقة بتجديد قصر الأمم التي تتكون من دراسة هندسية لوضع خطة للمشروع.
    Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la FPNUL (A/66/718/Add.4), el orador dice que la Comisión Consultiva ha sido informada de la reducción de la flota aérea de la misión de siete a cinco helicópteros. UN 90 - ومضى إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الأسطول الجوي للبعثة قد خفض من سبع طائرات عمودية إلى خمس.
    En lo que respecta al grupo temático II, el orador dice que la Comisión Consultiva observa que la disminución de las necesidades en concepto de viajes de expertos se debe al menor número de viajes de expertos y al cambio en sus condiciones de viaje por vía aérea, a raíz de lo dispuesto en la resolución 67/254 de la Asamblea General. UN 44 - وانتقل إلى المجموعة الثانية فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن انخفاض الاحتياجات في إطار بند سفر الخبراء يعزى إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سيقوم بها الخبراء وإلى تغيير المعايير المتصلة بتحديد درجات سفرهم بالطائرة نتيجة لقرار الجمعية العامة 67/254.
    El Sr. Mirmohammad (República Islámica del Irán), presenta el proyecto de resolución A/C.5/59/ L.53, y dice que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) debe aclarar en general si los diversos comentarios que ha hecho a la Comisión deben considerarse como recomendaciones, observaciones o conclusiones. UN 8 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قدم مشروع القرار (A/C.5/59/L.53) وقال إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن توضح بصورة عامة ما إذا كان ينبغي النظر إلى تعليقاتها المختلفة المقدمة إلى اللجنة بوصفها توصيات أم ملاحظات أم استنتاجات.
    6. El Presidente dice que la Comisión Consultiva todavía no ha concluido sus deliberaciones. UN 6 - الرئيس: قال إن اللجنة الاستشارية لم تفرغ بعد من مداولاتها.
    Para concluir, el orador dice que la Comisión Consultiva ha resaltado diversas deficiencias en la administración y gestión de las Naciones Unidas que deben atenderse de manera prioritaria. UN 21 - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية سلطت الضوء على عدد من جوانب القصور في إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها الإداري يجب أن تعالج على سبيل الأولوية.
    En conclusión, dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de una suma total de 304.629.300 dólares para la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, lo que supone una reducción de 19.817.800 dólares en el total de recursos propuestos por el Secretario General. UN 28 - وفى الختام، قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مبلغ كلي قدره 300 629 304 دولار لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، مما يستتبع تخفيضا قدره 800 817 19 دولار من الموارد الكلية المقترحة من قِبَل الأمين العام.
    12. La oradora dice que la Comisión Consultiva redoblará sus esfuerzos por cumplir mejor los ajustados plazos de la Quinta Comisión. UN 12 - وقالت إن اللجنة الاستشارية ستواصل سعيها لتحسين أدائها في احترام القيود الزمنية الصارمة للجنة الخامسة.
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva (A/53/670) sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/53/171), dice que la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los Inspectores durante el examen del informe de la DCI. UN ٠٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية )(A/53/670 عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة )(A/53/171، فقال إن اللجنة الاستشارية أجرت تبادلا لﻵراء مع المفتشين أثناء نظرها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Pasando al informe de la Comisión Consultiva sobre el informe final de ejecución financiera y el proyecto de presupuesto de la MONUC (A/56/887/Add.11), el orador dice que la Comisión Consultiva ha acogido con beneplácito las medidas adoptadas por la Secretaría para aplicar sus recomendaciones previas y espera que aquéllas que aún no se hayan aplicado formen parte del próximo informe del Secretario General. UN 13 - وانتقل إلى الحديث عن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأداء المالي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والميزانية المقترحة للبعثة (A/56/887/Add.1)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترحب، بصفة عامة، بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات السابقة للجنة.
    El Sr. Saha (Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe correspondiente de la CCAAP (A/60/7/Add.7), dice que la Comisión Consultiva ha tomado nota de los esfuerzos realizados para presentar el documento de presupuesto en un formato que introduce algunos elementos de la presupuestación basada en los resultados. UN 30 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة): قدم تقرير اللجنة الاستشارية (A/60/7/Add.7)، فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت الجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يقدم بعض عناصر الميزنة تأسيسا على النتائج.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/60/869), dice que la Comisión Consultiva recomienda que el presupuesto de la MINUSTAH para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se reduzca en 385.300 dólares. UN 5 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة المتعلق بالموضوع (A/60/869)، فقال إن اللجنة الاستشارية - توصي بتخفيض قدره 300 385 دولار في ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP)), presenta el informe conexo de la CCAAP (A/60/7Add.40) y dice que la Comisión Consultiva considera que su papel debe consistir en obtener de la Secretaría los datos financieros pertinentes con miras a determinar la disponibilidad de recursos para la ejecución de los programas. UN 3 - السيد ساها، (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدّم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذا الصلة (A/60/7/Add.40)، فقال إن اللجنة الاستشارية تعتبر أن دورها هو أن تلتمس من الأمانة العامة البيانات المالية ذات الصلة بغية تحديد توفر الموارد من أجل إنجاز البرامج.
    Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena (A/61/361), dice que la Comisión Consultiva ha tomado conocimiento de los arreglos de distribución de la financiación de los gastos entre las cuatro entidades radicadas en el Centro y de la determinación de su responsabilidad por lo que a los gastos de mantenimiento y reposición se refiere. UN 6 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية حول تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي (A/61/361)، فقال إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما بترتيب تقاسم التكاليف بين الكيانات الأربعة التي تتخذ من المركز مقرا لها، وبتجديد مسؤولياتها إزاء تكاليف الصيانة والاستبدال.
    Pasando al informe de la Comisión Consultiva sobre la reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas, dice que la Comisión Consultiva considera fundada la propuesta del Secretario General de crear una reserva, pero insta a que se estudie en mayor profundidad la posibilidad de seguir reestructurando las operaciones de la Administración Postal para maximizar los ingresos. UN 7 - وانتقل إلى تقرير اللجنة الاستشارية حول احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/480)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى مزايا اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي، ولكنها تحث على إيلاء المزيد من الاهتمام لزيادة تبسيط عمليات بريد الأمم المتحدة بغية زيادة الإيرادات.
    Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones respecto de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (A/61/640/Add.2), dice que la Comisión Consultiva aconsejó principalmente una reducción de los gastos de personal de la Misión, cuya estructura prevista en muchos casos parece fundamentarse en la aplicación de un modelo y no en un análisis de las necesidades concretas de la Misión. UN 8 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة السياسية في نيبال (A/61/640/Add.2)، فقال إن اللجنة الاستشارية تنصح أساسا بتخفيض تكاليف موظفي البعثة، حيث يبدو هيكلها المقترح مستمدا في حالات عديدة من تطبيق نموذج ما بدلا من تحليل الاحتياجات المحددة للبعثة.
    Recordando la conclusión de la Junta de que la gestión financiera y administrativa de las operaciones para el mantenimiento de la paz ha mejorado desde el período anterior, dice que la Comisión Consultiva espera que se mantenga esa tendencia en los próximos ejercicios económicos. UN 51 - وأشار إلى الاستنتاج الذي توصل إليه المجلس بأن الإدارة المالية والإدارية لعمليات حفظ السلام قد تحسنت منذ الفترة السابقة، وقال إن اللجنة الاستشارية تتوقع أن يستمر الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    El Sr. Mselle dice que la Comisión Consultiva ha señalado una serie de esferas en que no se aprecian con claridad las razones que han movido al Secretario General a formular propuestas relativas al personal y a los recursos necesarios que figuran en el informe sobre la cuenta de apoyo (A/50/876). UN ١٨ - وقال إن اللجنة الاستشارية حددت عددا من المجالات لم تتبين فيه اﻷساس الذي استند إليه اﻷمين العام في تقديم مقترحاته المتصلة بالموارد والموظفين اللازمين والواردة في التقرير المتعلق بحساب الدعم )A/50/876(.
    El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva no recomienda que la Asamblea General autorice inmediatamente consignaciones complementarias. UN ٦٠ - السيد مسيلي )رئيــس اللجنــة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية لا توصي بأن تأذن الجمعية العامة على الفور برصد اعتمادات إضافية.
    El Sr. Acakpo–Satchivi (Secretario de la Comisión) dice que la Comisión Consultiva ya está examinando los cuatro documentos mencionados por la representante de Panamá y que publicará sus informes en breve. UN ٤٥ - السيد أكاكبو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إن اللجنة الاستشارية تنظر بالفعل في الوثائق اﻷربع التي ذكرتها ممثلة بنما وأن تقاريرها ستكون متاحة قريبا.
    El Sr. Saha (Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/60/597) y dice que la Comisión Consultiva ha tomado conocimiento de los cambios en la presentación de los datos, que actualmente se refieren a 22 meses de gastos en lugar de 20, como era habitual antes. UN 40 - السيد ساها (الرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع (A/60/597)، قائلا إن اللجنة الاستشارية تلاحظ إحراز تقدم في تقديم البيانات الموضوعة على أساس تجربة الـ 22 شهرا بدلا من تجربة الـ 20 شهرا التقليدية.
    La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva ha examinado las tres opciones de financiación propuestas por el Secretario General. UN 47 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت إن اللجنة الاستشارية نظرت في خيارات التمويل الثلاثة التي اقترحها الأمين العام.
    En relación con el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la MONUC (A/62/781/Add.8), la oradora dice que la Comisión Consultiva recomienda que el proyecto de presupuesto de la Misión para 2008/2009 se reduzca en 3.695.900 dólares. UN 11 - وانتقلت إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/62/781/Add.8)، وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بخفض ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2008/2009 بمبلغ قدره 900 695 3 دولار.
    Pasando a la cuestión del sistema ERP, la oradora dice que la Comisión Consultiva ha comentado ampliamente las deficiencias de los sistemas actuales y los vínculos entre la aplicación del proyecto ERP y otras iniciativas de reforma de la gestión, incluidas las IPSAS. UN 21 - وانتقلت إلى مسألة النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد، فقالت إن اللجنة الاستشارية أدلت بتعليقات مكثفة عن نقاط الضعف في النظم القائمة والصلات بين تنفيذ مشروع هذا النظام وغيره من مبادرات الإصلاح الإداري، بما فيها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus