Las organizaciones que figuran en la Lista podrán enviar representantes a dichas sesiones cuando se traten asuntos que estén dentro de su esfera de competencia. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
Las organizaciones que figuran en la Lista podrán enviar representantes a dichas sesiones cuando se traten asuntos que están dentro de su esfera de competencia. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل تدخل في نطاق اختصاصها. |
Las organizaciones que figuran en la Lista podrán enviar representantes a dichas sesiones cuando se traten asuntos que están dentro de su esfera de competencia. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
Si el Comité decide que dichas sesiones se celebren habitualmente, el Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones ya no sería necesario como tal. | UN | وإذا قررت اللجنة جعل هذه الجلسات إجراء دائما يصبح الفريق العامل المعني بالبلاغات جهازا عفا عليه الزمن. |
dichas sesiones se incluirán en los servicios a los que tiene derecho la Asamblea General en el entendimiento de que no tendrán lugar en paralelo con otras sesiones de la Asamblea. | UN | وستكون هذه الجلسات مشمولة باستحقاق الجمعية العامة على أساس أنها لن تعقد على التوازي مع اجتماعات أخرى للجمعية العامة. |
El Secretario Ejecutivo podrá designar a otro miembro de la secretaría para que lo sustituya en dichas sesiones. | UN | وله أن يعين نائبا يحل محله في أي جلسة. |
Las organizaciones que figuran en la Lista podrán enviar representantes a dichas sesiones cuando se traten asuntos que estén dentro de su esfera de competencia. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
Fue, pues, necesario redactar el presente informe después de concluidas dichas sesiones. | UN | ولذلك، كان يتعين إرجاء صياغة هذا التقرير لحين رفع تلك الجلسات. |
Podrá designar a un miembro de la secretaría para que actúe en su lugar en dichas sesiones. | UN | ويجوز له أن يسمي عضوا من الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Podrá designar a un miembro de la secretaría para que actúe en su lugar en dichas sesiones. | UN | ويجوز له أن يسمّي عضوا من الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Podrá designar a un miembro de la secretaría para que actúe en su lugar en dichas sesiones. | UN | ويجوز له أن يسمّي عضوا من الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Podrá designar a un miembro de la secretaría para que actúe en su lugar en dichas sesiones. | UN | ويجوز له أن يسمِّي عضوا من الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Me sentiría feliz de ver cómo se añaden dichas sesiones al calendario. | UN | ويسعدني أن تضاف تلك الجلسات إلى الجدول الزمني. |
Comprensiblemente, luego de dichas sesiones incluso los más fuertes entregaban y firmaban papeles en los cuales se incriminaban a sí mismos y a otros. | Open Subtitles | ولسبب مفهوم بعد تلك الجلسات حتى الأقوى استسلم ووقع أوراقًا تجرمهم وآخرين. |
2. El Secretario General podrá designar a un miembro de la Secretaría para que lo sustituya en dichas sesiones. | UN | 2 - يجوز للأمين العام أن يسمي موظفا في الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Conforme a ese mismo artículo, las organizaciones que figuran en la Lista pueden enviar representantes a dichas sesiones cuando se traten asuntos que estén dentro de su esfera de competencia. | UN | وعملاً بالمادة نفسها، يجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى مناقشة المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها. |
Durante dichas sesiones, los Estados partes hicieron 100 ponencias o declaraciones, las organizaciones internacionales, 12, y los invitados de la Reunión, 4. | UN | وقُدمت أثناء هذه الجلسات عروض أو بيانات من 100 دولة طرف، و12 منظمة دولية، و4 ضيوف في الاجتماع. |
Del 3 al 9 de febrero de 1998 se celebraron dichas sesiones oficiosas, dirigidas por el Presidente. | UN | وقد عقدت هذه الجلسات غير الرسمية، التي ترأسها الرئيس، في الفترة من ٣ إلى ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
Declaraciones El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité y podrá presentar declaraciones orales o por escrito en dichas sesiones o en las reuniones de sus órganos subsidiarios. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité y podrá presentar declaraciones orales o por escrito en dichas sesiones o en las reuniones de sus órganos subsidiarios. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité y podrá presentar declaraciones orales o por escrito en dichas sesiones o en las reuniones de sus órganos subsidiarios. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
El Secretario Ejecutivo podrá designar a otro miembro de la secretaría para que lo sustituya en dichas sesiones. | UN | وله أن يعين نائبا يحل محله في أي جلسة. |
dichas sesiones se celebraron el 13 de noviembre de 2009 y el 11 de mayo de 2010. | UN | وقدمت تلك الإحاطات في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و 11 أيار/مايو 2010. |