"dicho fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الصندوق
        
    • ذلك الصندوق
        
    • لهذا الصندوق
        
    • لذلك الصندوق
        
    • للصندوق الاستئماني للإطار
        
    • بهذا الصندوق
        
    • الصندوق الأخضر
        
    • صندوق كهذا
        
    • الأطراف والصندوق
        
    • الصندوق وعملاً
        
    • للصندوق المذكور
        
    • والصندوق الأخضر
        
    • صندوق من هذا
        
    • الصندوق بما
        
    • للصندوق الإنساني
        
    Los Estados Miembros tienen un crédito a favor en dicho fondo, en proporción al porcentaje de su aportación al presupuesto de la UNOMIG. UN ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y las correspondientes estimaciones de las necesidades de financiación con cargo a dicho fondo. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل من هذا الصندوق.
    Señalando la propuesta de establecer un fondo para financiar la licencia de maternidad, pregunta cómo se financiará dicho fondo. UN وفي معرض إشارتها إلى اقتراح إنشاء صندوق لتمويل إجازة الأمومة، سألت كيف سيتم تمويل هذا الصندوق.
    Los Estados Miembros tienen un crédito a su favor en dicho fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la UNIKOM. UN وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق تتناسب مع معدلات اسهامها في ميزانية البعثة.
    Se han recibido promesas de contribuciones por un total de 18,1 millones de dólares destinados a dicho fondo fiduciario. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلنة لهذا الصندوق الاستئماني ١٨,١ مليون دولار.
    Es evidente que dicho fondo es necesario, habida cuenta de que los préstamos del Banco Mundial y el FMI son insuficientes. UN وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Los recursos procedentes de dicho fondo fiduciario no se utilizan para contribuir a la financiación de ninguna actividad sufragada con cuotas. UN ولا تستخدم موارد هذا الصندوق الاستئماني لتمويل أي أنشطة تمت تغطيتها بالاشتراكات المقررة.
    Cualquier recurso procedente de dicho fondo fiduciario no se utilizará para contribuir a la financiación de ninguna actividad que actualmente se sufrague con cuotas. UN ولن تستخدم أي موارد من هذا الصندوق الاستئماني كتمويل تكميلي ﻷي أنشطة مشمولة حاليا بالاشتراكات المقررة.
    Los recursos procedentes de dicho fondo fiduciario no se utilizarán para contribuir a la financiación de ninguna actividad que actualmente se sufrague con cuotas. UN ولن تستخدم الموارد من هذا الصندوق الاستئماني كتمويل إضافي ﻷي أنشطة مشمولة حاليا بالاشتراكات المقررة.
    Los Estados Miembros tienen un crédito a favor en dicho fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la ONUSOM II. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    iii) La aceptación, por parte de los países que producen las minas antipersonal y difunden su empleo, de su obligación de contribuir a dicho fondo internacional; UN ' ٣ ' قبول التزام البلدان المسؤولة عن انتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد وانتشارها، بالمساهمة في هذا الصندوق الدولي؛
    Se insta a los Estados miembros y a otros donantes a que aporten recursos a dicho fondo Fiduciario. UN ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين على اﻹسهام في هذا الصندوق.
    Como se indicó anteriormente, el Secretario General estableció dicho fondo e hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que aportaran contribuciones. UN وكما ذكر من قبل، فقد أنشأ اﻷمين العام هذا الصندوق وأهاب بالدول اﻷعضاء أن تساهم فيه.
    A los Estados Miembros se les reconoce un crédito en dicho fondo en proporción a su contribución al presupuesto de la UNIKOM. UN وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية البعثة.
    dicho fondo está destinado a ayudar a los miembros productores a efectuar las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos del Convenio. UN ويهدف هذا الصندوق الى مساعدة البلدان اﻷعضاء المنتجة على القيام بالاستثمارات اللازمة لبلوغ أهداف الاتفاق.
    Consciente de la necesidad de tomar una decisión sobre la creación de dicho fondo en la décima reunión del Comité, UN وإذ تدرك ضرورة البت في إنشاء هذا الصندوق في الدورة العاشرة للجنة،
    Es de lamentar que algunos de los asociados en el desarrollo se muestren reacios a apoyar la creación de dicho fondo. UN ولاحظ مع اﻷسف أن بعض الشركاء في التنمية امتنعوا عن تأييد إنشاء ذلك الصندوق.
    En caso de que el Consejo de Seguridad conviniese en ello, en el momento oportuno formularé un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones a dicho fondo. UN وإذا وافق مجلس الأمن، فسأدعو الدول الأعضاء، في الوقت المناسب، إلى المساهمة في ذلك الصندوق.
    Hasta la fecha, no se han recibido contribuciones a dicho fondo. UN وحتى اﻵن لم تقدم أية تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني.
    dicho fondo debe tener un estatuto en el que se indique claramente con qué fin se recaudan las donaciones y de qué manera se gastan. UN وينبغي أن يكون لذلك الصندوق نظام أساسي ينص بوضوح على الغرض الذي من أجله تُجمع التبرعات وكيفية إنفاقها فيما بعد.
    La Comisión Consultiva no cree que sea prudente que la Secretaría utilice un solo año de experiencia con el fondo para imprevistos con el fin de determinar el nivel de dicho fondo para el bienio 1998-1999. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة أن تحدد اﻷمانة العامة مستوى صندوق الطوارئ للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى خبرة بهذا الصندوق لم تتجاوز سنة واحدة.
    Reiterando la petición a la Junta del Fondo Verde para el Clima de que distribuya equilibradamente los recursos de dicho fondo entre las actividades de adaptación y de mitigación, UN وإذ يجدد طلبه إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يوازن توزيع موارد الصندوق الأخضر للمناخ بين أنشطة التكيف والتخفيف،
    La actividad de dicho fondo debe basarse en los principios de igualdad y no intervención en los asuntos internos de los Estados. UN وينبغي أن تقوم أنشطة صندوق كهذا على مبادئ المساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    76. En la misma decisión, la CP pidió al Comité Permanente de Financiación y a la Junta del Fondo que elaborasen arreglos entre la CP y el Fondo, conforme al instrumento rector de dicho fondo y al artículo 11, párrafo 3, de la Convención para su aprobación por la Junta y, posteriormente, por la CP 19. UN 76- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-18، إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل ومجلس الصندوق الأخضر أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Presentará también al Consejo de Administración las estimaciones de gastos que se sufragarán con cargo al fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de conformidad con las normas generales establecidas por el Consejo de Administración en virtud de lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección III de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General y en el reglamento financiero de dicho fondo. UN ويقدم المدير التنفيذي أيضاً إلى مجلس الإدارة تقديرات المصروفات التي يتحملها صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة طبقاً للإجراءات العامة التي يضعها مجلس الإدارة بمقتضى القسم الثالث فقرة 7، من قرار الجمعية العامة 2997 (د-27) والقواعد المالية للصندوق المذكور.
    2. Pide al Comité Permanente y a la Junta del Fondo Verde para el Clima que elaboren arreglos entre la Conferencia de las Partes y el Fondo Verde para el Clima, conforme al instrumento rector de dicho fondo y al artículo 11, párrafo 3, para su aprobación por la Junta y, posteriormente, por la Conferencia de las Partes en su 19º período de sesiones. UN 2- يطلب إلى اللجنة الدائمة ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    En el informe se recomienda establecer dicho fondo con transferencias iniciales que se invertirían en valores a corto y mediano plazo. UN وأوصى التقرير بإنشاء صندوق من هذا القبيل مع استثمار المبالغ المحولة في بداية الأمر في أوراق مالية قصيرة الأجل إلى متوسطة الأجل.
    En dicho fondo se consignan créditos para los Estados Miembros en proporción a sus respectivos niveles de contribución al presupuesto de la ONUSAL. UN وتعيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Me complace anunciar que Noruega aportará 15 millones de dólares a dicho fondo y otro tanto al fondo humanitario. UN ويسعدني أن أعلن عن إسهام النرويج بمبلغ 15 مليون دولار في صندوق بناء السلام وبنفس المبلغ للصندوق الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus