"dieron ejemplos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمثلة على
        
    • أمثلة عن
        
    • اﻷمثلة عن
        
    Se dieron ejemplos de países en que la legislación sobre el arbitraje permitía que el propio tribunal arbitral pidiera la ejecución. UN وأُعطيت أمثلة على بلدان يسمح فيها قانون التحكيم في مثل هذه الحال لهيئة التحكيم نفسها بتقديم طلب الإنفاذ.
    Se dieron ejemplos de asesinatos o intentos de asesinatos, secuestros, " desapariciones " , encarcelamientos, arrestos, interrogatorios, torturas y maltrato físico. UN وأعطيت أمثلة على محاولات أو عمليات فعلية للقتل والخطف والإخفاء والسجن والاحتجاز والتحقيق والتعذيب والإيذاء البدني.
    Los participantes también dieron ejemplos de mejores mandatos y mayores recursos humanos y financieros puestos a disposición de los mecanismos nacionales. UN وقدم المشاركون أيضا أمثلة على الولايات المعززة وعلى زيادة الموارد المالية والبشرية المتاحة للأجهزة الوطنية.
    Varios participantes indígenas dieron ejemplos de casos concretos en que el derecho o bien no era reconocido o se lo aplicaba erróneamente. UN وقدم عدد كبير من المشاركين الأصليين أمثلة عن حالات لم يُعترف فيها بالحق عملياً أو طُبق فيها تطبيقاً خاطئاً.
    Los expertos también dieron ejemplos de otras formas de energía que se podían desarrollar para ayudar a reducir la dependencia de los combustibles fósiles. UN وقدم الخبراء أيضاً أمثلة عن أشكال أخرى من الطاقة يمكن تطويرها للمساعدة على الحد من الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري.
    Se dieron ejemplos de instrumentos adoptados por la CNUDMI que hasta la fecha no habían sido ratificados o promulgados por muchos Estados. UN وسيقت أمثلة على صكوك اعتمدتها الأونسيترال ولم يصدّق عليها أو يشترعها عدد كبير من الدول حتى الآن.
    Se dieron ejemplos de instrumentos adoptados por la CNUDMI que hasta la fecha no habían sido ratificados o promulgados por muchos Estados. UN وسيقت أمثلة على صكوك اعتمدتها الأونسيترال ولم يصدّق عليها أو يشترعها عدد كبير من الدول حتى الآن.
    Algunas delegaciones dieron ejemplos de medidas que habían tomado en los planos nacional y regional para luchar contra el terrorismo internacional. UN وساقت بعض الوفود أمثلة على الخطوات التي بدأت تتخذها على الصعيدين الإقليمي والدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Mauricio y Mauritania no dieron ejemplos de la aplicación con éxito del artículo objeto de examen. UN ولم تورد موريتانيا وموريشيوس أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    Varias delegaciones dieron ejemplos de la evolución positiva registrada a nivel nacional en lo que respecta a la protección y la promoción de los derechos del niño. UN وقدمت عدة وفود أمثلة على التطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    18. Se dieron ejemplos de innovaciones financieras en los países en desarrollo, particularmente las introducidas por el Small Industry Development Bank of India (SIDBI). UN 18- وأعطيت أمثلة على الابتكارات المالية في البلدان النامية، وبخاصة ابتكارات مصرف تنمية الصناعات الصغيرة بالهند.
    En la esfera gubernamental se dieron ejemplos de las maneras en que se puede ahorrar dinero y acelerar el trabajo administrativo mediante el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ومن الجانب الحكومي طرحت أمثلة على طرق تخفيض النفقات وإسراع العمل الإداري من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Algunos oradores dieron ejemplos de formación especializada impartida por instituciones nacionales, como la capacitación en investigación financiera y técnicas de interceptación de drogas y la capacitación de perros detectores de drogas. UN وقدم بعض المتحدثين أمثلة على التدريب التخصصي الذي توفره مؤسساتهم الوطنية، مثل التدريب على التحقيقات المالية وتقنيات اعتراض المخدرات، وتدريب كلاب كشف المخدرات.
    También dieron ejemplos de las actividades y cursos de capacitación que se están realizando para promover los derechos fundamentales a nivel nacional, en particular la educación en materia de derechos humanos. UN كما قدمت أمثلة على الأنشطة والدورات التدريبية الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التعليم في ميدان حقوق الإنسان.
    Se dieron ejemplos de algunos de esos indicadores infraestructurales, tales como el número de computadoras personales, usuarios de Internet y sitios web, prestando especial atención a su utilización por las empresas. UN وقدمت أمثلة على بعض مؤشرات الهياكل الأساسية هذه، بما في ذلك عدد الحواسيب، ومستخدمي الإنترنت ومواقع الإنترنت، مع التركيز على مستخدميها من الأوساط التجارية.
    Si bien se dieron ejemplos de instrumentos internacionales en que se había seguido ese criterio, se señaló que esos instrumentos preveían una limitación de un importe relativamente alto. UN وفي حين سيقت أمثلة عن صكوك دولية نفذت في إطارها هذه السياسة، فقد أشير إلى أن هذه الصكوك تعتمد على حدود مبالغ كبيرة نسبيا.
    Otros participantes dieron ejemplos de la presión tanto directa como indirecta que se ejercía sobre los relatores para los países y, en consecuencia, indicaron su preferencia por mantener la confidencialidad a este respecto. UN وأعطى مشاركون آخرون أمثلة عن ضغوط مباشرة وغير مباشرة يتعرض لها المقررون القطريون، ولهذا فهم يؤيدون السرية في هذا الشأن.
    Muchos Estados dieron ejemplos de cómo habían integrado a nivel nacional el acceso de los niños a la justicia. UN وساقت دول كثيرة أمثلة عن كيفية تمكينها الأطفال من الوصول إلى العدالة على الصعيد الوطني.
    55. Varios representantes indígenas dieron ejemplos de la manera en que ejercían el derecho a la libre determinación en el plano nacional. UN 55- وقدم العديد من ممثلي السكان الأصليين أمثلة عن كيفية ممارستهم لحق تقرير المصير محلياً.
    En todos los informes que elaboró la Comisión durante el período que se examina se facilitó información detallada de las investigaciones que se estaban realizando y se dieron ejemplos de los diferentes tipos de equipo y material en cuestión. UN وقد أوردت جميع تقارير اللجنة أثناء فترة الاستعراض تفاصيل عن التحقيقات الجارية كما أوردت أمثلة عن مختلف أنواع المعدات والمواد المعنية.
    89. Varios oradores dieron ejemplos de la asistencia que había prestado el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a sus actividades de CTPD. La información que se dio fue reforzada o complementada por las organizaciones de las Naciones Unidas y otros organismos de asistencia externa. UN ٨٩ - وضرب عدة وفود عددا من اﻷمثلة عن الدعم الذي قدمه جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي إلى أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وهي معلومات تعززها وتستكملها بيانات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من وكالات الدعم الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus