"diez miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشرة أعضاء من
        
    • عشرة مقاعد
        
    • عشرة من أفراد
        
    • عشرة أفراد من
        
    • عشرة من أعضاء
        
    • الأعضاء العشرة في
        
    Diez miembros de Estados de Europa occidental y otros Estados; UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; UN عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Diez miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Diez miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe UN عشرة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Las sesiones son públicas, salvo que el Presidente de la Asamblea Nacional o Diez miembros de la cámara soliciten que la correspondiente sesión sea privada y acceda a ello la Asamblea. UN وتكون الجلسات علنية ما لم يطلب رئيس الجمعية الوطنية أو عشرة أعضاء من المجلس سريتها وتوافق الجمعية على ذلك.
    Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe UN عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Diez miembros de los Estados de Europa Occidental y otros Estados UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe UN عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Diez miembros de los Estados de Europa Occidental y otros Estados UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    Diez miembros de los Estados de Europa Occidental y otros Estados UN عشرة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    ¡Esos son Diez miembros de la universidad electoral... muertos en un día! Open Subtitles سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد
    d) Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; UN )د( عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    5. Que la junta ejecutiva estará integrada por Diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 5- أن يتألف المجلس التنفيذي من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    4. El Comité de Supervisión del Artículo 6 estará integrado por Diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    4. El Comité de Supervisión del Artículo 6 estará integrado por Diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    d) Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; UN (د) عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    c) Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe: UN (ج) عشرة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Diez miembros de los Estados de América Latina y el Caribe UN عشرة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Diez miembros de la familia Al-Ghoul, entre ellos tres niños y dos mujeres, resultaron muertos, y otras 20 personas resultaron heridas como consecuencia del ataque de un misil israelí a su casa, en Rafah. UN :: قُتل عشرة من أفراد أسرة الغول، من بينهم ثلاثة أطفال وامرأتان، وأصيب 20 آخرون، نتيجة لهجوم صاروخي إسرائيلي على منزلهم في رفح.
    63. Se informó a la Relatora Especial de que el 25 de enero de 1990 Diez miembros de la policía militar entraron al parecer en el barrio Liberdade de Bahia buscando miembros de una banda llamada " Bebé a bordo " , todos ellos menores. UN 63- أُبلغت المقررة الخاصة بأن عشرة أفراد من الشرطة العسكرية قد قاموا في 25 كانون الثاني/يناير 1990، حسبما اُدعي، بدخول حي ليبردادي، فيما ادُّعي، للبحث عن أفراد عصابة يطلق عليها اسم " الرضيع على متن السيارة " ، وجميعهم من القصر.
    Diez miembros de la Asamblea también ocupan escaños en el Consejo, siete de los cuales son mujeres. UN كما يوجد في هذا المجلس عشرة من أعضاء الجمعية الوطنية، منهم 7 نساء.
    54. El incidente más grave de toma de rehenes en 1998 fue el del secuestro de los Diez miembros de una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja el 15 de abril de 1998, cuando la aeronave en la que viajaban aterrizó en el aeropuerto del norte de Mogadishu. UN 54- وانطوى أخطر حادث لأخذ الرهائن في عام 1998 على اختطاف الأعضاء العشرة في وفد تابع للجنة الدولية للصليب الأحمر في 15 نيسان/أبريل 1998 وقت هبوط طائرتهم في مطار شمال مقديشيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus