"diez países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشرة بلدان
        
    • ١٠ بلدان
        
    • ٠١ بلدان
        
    • البلدان العشرة
        
    • عشر بلدان
        
    • عشر دول
        
    • عشرة من البلدان
        
    • لعشرة بلدان
        
    • بعشرة بلدان
        
    • عشر اقتصادات
        
    diez países aumentaron a 18 años la edad mínima de reclutamiento en sus fuerzas armadas. UN ورفعت عشرة بلدان الحد اﻷدنى لسن التجنيد في قواتها المسلحة إلى ١٨ عامــا.
    Además, se hizo una evaluación de las necesidades nacionales en diez países. UN وعلاوة على ذلك، جرى تقييم الاحتياجات الوطنية في عشرة بلدان.
    El Informe Mundial sobre Desarrollo Humano de 2006 clasificó a Jordania como uno de los diez países del mundo con mayor escasez de agua. UN وقد صنّف تقرير التنمية البشرية العالمي لعام 2006 الأردن كواحد من أكثر عشرة بلدان في العالم تعاني من شح المياه.
    El proyecto se llevó a cabo en diez países y territorios, entre ellos Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Monserrat. UN ونفذ المشروع في ١٠ بلدان وأقاليم، منها أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات.
    Además, se realizaron visitas a diez países para recoger o verificar información de todas clases procedente de todo tipo de fuentes. UN وعلاوة على ذلك، أُجريت زيارات إلى ٠١ بلدان من أجل تلقي معلومات من جميع اﻷنواع ومن جميع أشكال المصادر ومن أجل التحقق منها.
    Cinco de los diez países habían comunicado un consumo cero durante más de un año UN وأبلغت خمسة بلدان من هذه البلدان العشرة عن انعدام الاستهلاك لمدة تجاوزت عاماً.
    Sólo quedan diez países en el mundo que no están sujetos al TNP ni a otros acuerdos comparables. UN ولا يتبقى في العالم سوى عشرة بلدان فقط لا تتقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولا بأية اتفاقات مثيلة أخرى.
    En la actualidad, siete de los diez países han separado los servicios postales de los servicios de telecomunicaciones. UN وحتى اﻵن، قامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفصل الخدمات البريدية عن خدمات الاتصالات.
    Siete de los diez países han abierto a la competencia parte del sector. UN وقامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفتح جزء من القطاع أمام المنافسة.
    Sin embargo, muchos países en desarrollo no participan en estas corrientes, de las que el 80% corresponden a sólo diez países. UN غير أن هناك بلدانا نامية كثيرة لا تشارك في هذه التدفقات إذ تستأثر عشرة بلدان فقط ﺑ٠٨ في المائة منها.
    diez países informaron de que no contaban con legislación sobre educación especial. UN وقد أفادت عشرة بلدان عن عدم وجود أي تشريع لديها بشأن التعليم الخاص.
    diez países han absorbido más de 75% de la corriente total en 1996. UN وقد استأثرت عشرة بلدان بأكثر من ٥٧ في المائة من مجموع التدفقات في عام ٦٩٩١.
    De esta forma, se habría suministrado asistencia concentrada durante un mes en cada uno de diez países diferentes por una cantidad de dinero igual o inferior. UN وهكذا يمكن تقديم المساعدة المركزة لمدة شهرين في عشرة بلدان مختلفة تباعا بنفس التكلفة، أو ربما بتكلفة أقل.
    Este instrumento ha sido ratificado hasta el momento por diez países. UN وهذا الصك صدﱠقت عليه عشرة بلدان حتى اﻵن.
    diez países prestaron atención a la mujer discapacitada. UN وتناولت عشرة بلدان مسألة النساء المعوقات.
    Sin embargo, diez países recibieron el 57% de toda la asistencia bilateral señalada en los informes. UN غير أن عشرة بلدان تلقت ٥٧ في المائة من إجمالي المساعدة الثنائية المبلﱠغ عنها.
    Hacia fines de 1994, la iniciativa se había aplicado en 12 países y se proyecta la incorporación de otros ocho a diez países en el curso de 1995. UN وشملت المبادرة، في آخر عام ١٩٩٤، ١٢ بلدا، وتتجه النية الى زيادة العدد بما بين ٨ و ١٠ بلدان أخرى خلال عام ١٩٩٥.
    Éste tiene su sede en Pretoria (Sudáfrica) y es responsable de diez países de África meridional, además de Madagascar y otras islas del Océano Indico. UN ويقع مقر عمل المدير في بريتوريا، جنوب أفريقيا، وتناط به مسؤولية ٠١ بلدان في الجنوب اﻷفريقي باﻹضافة إلى مدغشقر وغيرها من جزر المحيط الهندي.
    De estos diez países, sólo tres no han sometido todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وهناك ثلاثة فقط من بين هذه البلدان العشرة لم تخضع كل مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Asimismo, diez países calcularon en cero la demanda de mercurio. UN كما أفاد عشر بلدان بطلب تقديري صفري على الزئبق.
    Los representantes de unos diez países de África intercambiaron experiencias y opiniones sobre los medios de promover la tolerancia y la lucha contra la violencia en el continente. UN وتبادل ممثلو حوالي عشر دول أفريقية خبراتهم ووجهات نظرهم بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز التسامح واللاعنف في القارة.
    En cambio, en los diez países restantes el producto por habitante sólo creció ligeramente o incluso se redujo. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الناتج الفردي لم يزد إلا بمعدل ضئيل، أو حتى تعرض للانخفاض، في عشرة من البلدان المتبقية.
    Estimación de los gastos de organización de la reunión de los diez países de Asia sudoriental UN التكاليف المقدرة لتنظيم حلقة العمل لعشرة بلدان في جنوب شرقي آسيا 000 26
    El uso de boletines sobre la prevención del VIH dirigidos a poblaciones clave para orientar las respuestas a escala nacional representa un instrumento práctico que se ha desarrollado y completado en diez países. UN ويمثّل استخدام طريقة بطاقات تقرير الأداء فيما يتعلّق بالوقاية من الفيروس بالنسبة للفئات الرئيسية بهدف توجيه تدابير التصدّي على المستوى القطري، أداة عملية جرى إعدادها وإنجازها فيما يتعلّق بعشرة بلدان.
    Cuadro 2 Los diez países en desarrollo que han recibido mayores corrientes de inversiones extranjeras directas, 1981-1991 y 1992 UN الجدول ٢ - أكبر عشر اقتصادات نامية مضيفة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الفترة ١٩٨١-١٩٩١ وعام ١٩٩٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus