diez países aumentaron a 18 años la edad mínima de reclutamiento en sus fuerzas armadas. | UN | ورفعت عشرة بلدان الحد اﻷدنى لسن التجنيد في قواتها المسلحة إلى ١٨ عامــا. |
Además, se hizo una evaluación de las necesidades nacionales en diez países. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تقييم الاحتياجات الوطنية في عشرة بلدان. |
El Informe Mundial sobre Desarrollo Humano de 2006 clasificó a Jordania como uno de los diez países del mundo con mayor escasez de agua. | UN | وقد صنّف تقرير التنمية البشرية العالمي لعام 2006 الأردن كواحد من أكثر عشرة بلدان في العالم تعاني من شح المياه. |
El proyecto se llevó a cabo en diez países y territorios, entre ellos Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Monserrat. | UN | ونفذ المشروع في ١٠ بلدان وأقاليم، منها أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
Además, se realizaron visitas a diez países para recoger o verificar información de todas clases procedente de todo tipo de fuentes. | UN | وعلاوة على ذلك، أُجريت زيارات إلى ٠١ بلدان من أجل تلقي معلومات من جميع اﻷنواع ومن جميع أشكال المصادر ومن أجل التحقق منها. |
Cinco de los diez países habían comunicado un consumo cero durante más de un año | UN | وأبلغت خمسة بلدان من هذه البلدان العشرة عن انعدام الاستهلاك لمدة تجاوزت عاماً. |
Sólo quedan diez países en el mundo que no están sujetos al TNP ni a otros acuerdos comparables. | UN | ولا يتبقى في العالم سوى عشرة بلدان فقط لا تتقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولا بأية اتفاقات مثيلة أخرى. |
En la actualidad, siete de los diez países han separado los servicios postales de los servicios de telecomunicaciones. | UN | وحتى اﻵن، قامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفصل الخدمات البريدية عن خدمات الاتصالات. |
Siete de los diez países han abierto a la competencia parte del sector. | UN | وقامت سبعة من أصل عشرة بلدان بفتح جزء من القطاع أمام المنافسة. |
Sin embargo, muchos países en desarrollo no participan en estas corrientes, de las que el 80% corresponden a sólo diez países. | UN | غير أن هناك بلدانا نامية كثيرة لا تشارك في هذه التدفقات إذ تستأثر عشرة بلدان فقط ﺑ٠٨ في المائة منها. |
diez países informaron de que no contaban con legislación sobre educación especial. | UN | وقد أفادت عشرة بلدان عن عدم وجود أي تشريع لديها بشأن التعليم الخاص. |
diez países han absorbido más de 75% de la corriente total en 1996. | UN | وقد استأثرت عشرة بلدان بأكثر من ٥٧ في المائة من مجموع التدفقات في عام ٦٩٩١. |
De esta forma, se habría suministrado asistencia concentrada durante un mes en cada uno de diez países diferentes por una cantidad de dinero igual o inferior. | UN | وهكذا يمكن تقديم المساعدة المركزة لمدة شهرين في عشرة بلدان مختلفة تباعا بنفس التكلفة، أو ربما بتكلفة أقل. |
Este instrumento ha sido ratificado hasta el momento por diez países. | UN | وهذا الصك صدﱠقت عليه عشرة بلدان حتى اﻵن. |
diez países prestaron atención a la mujer discapacitada. | UN | وتناولت عشرة بلدان مسألة النساء المعوقات. |
Sin embargo, diez países recibieron el 57% de toda la asistencia bilateral señalada en los informes. | UN | غير أن عشرة بلدان تلقت ٥٧ في المائة من إجمالي المساعدة الثنائية المبلﱠغ عنها. |
Hacia fines de 1994, la iniciativa se había aplicado en 12 países y se proyecta la incorporación de otros ocho a diez países en el curso de 1995. | UN | وشملت المبادرة، في آخر عام ١٩٩٤، ١٢ بلدا، وتتجه النية الى زيادة العدد بما بين ٨ و ١٠ بلدان أخرى خلال عام ١٩٩٥. |
Éste tiene su sede en Pretoria (Sudáfrica) y es responsable de diez países de África meridional, además de Madagascar y otras islas del Océano Indico. | UN | ويقع مقر عمل المدير في بريتوريا، جنوب أفريقيا، وتناط به مسؤولية ٠١ بلدان في الجنوب اﻷفريقي باﻹضافة إلى مدغشقر وغيرها من جزر المحيط الهندي. |
De estos diez países, sólo tres no han sometido todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وهناك ثلاثة فقط من بين هذه البلدان العشرة لم تخضع كل مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Asimismo, diez países calcularon en cero la demanda de mercurio. | UN | كما أفاد عشر بلدان بطلب تقديري صفري على الزئبق. |
Los representantes de unos diez países de África intercambiaron experiencias y opiniones sobre los medios de promover la tolerancia y la lucha contra la violencia en el continente. | UN | وتبادل ممثلو حوالي عشر دول أفريقية خبراتهم ووجهات نظرهم بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز التسامح واللاعنف في القارة. |
En cambio, en los diez países restantes el producto por habitante sólo creció ligeramente o incluso se redujo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الناتج الفردي لم يزد إلا بمعدل ضئيل، أو حتى تعرض للانخفاض، في عشرة من البلدان المتبقية. |
Estimación de los gastos de organización de la reunión de los diez países de Asia sudoriental | UN | التكاليف المقدرة لتنظيم حلقة العمل لعشرة بلدان في جنوب شرقي آسيا 000 26 |
El uso de boletines sobre la prevención del VIH dirigidos a poblaciones clave para orientar las respuestas a escala nacional representa un instrumento práctico que se ha desarrollado y completado en diez países. | UN | ويمثّل استخدام طريقة بطاقات تقرير الأداء فيما يتعلّق بالوقاية من الفيروس بالنسبة للفئات الرئيسية بهدف توجيه تدابير التصدّي على المستوى القطري، أداة عملية جرى إعدادها وإنجازها فيما يتعلّق بعشرة بلدان. |
Cuadro 2 Los diez países en desarrollo que han recibido mayores corrientes de inversiones extranjeras directas, 1981-1991 y 1992 | UN | الجدول ٢ - أكبر عشر اقتصادات نامية مضيفة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الفترة ١٩٨١-١٩٩١ وعام ١٩٩٢ |