"difamación de las religiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشويه صورة الأديان
        
    • ازدراء الأديان
        
    • التشهير بالأديان
        
    • الإساءة إلى الأديان
        
    • تشويه الأديان
        
    • قذف الأديان
        
    • بتشويه صورة الأديان
        
    • تشويه سمعة الأديان
        
    • تشويه الدين
        
    • تشويه صورة الدين
        
    • تشويها لصورة الأديان
        
    • وتشويه صورة الأديان
        
    • لتشويه صورة الأديان
        
    Lucha contra la difamación de las religiones, como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones, como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural: proyecto de resolución UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي: مشروع قرار
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Reconociendo la incompatibilidad de la difamación de las religiones y culturas con los objetivos de una verdadera mundialización y con la promoción y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تقر بتعارض تشويه صورة الأديان والثقافات مع أهداف إقامة عالم معولم حقاً ومع تعزيز وصون السلم والأمن الدوليين،
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Reconociendo la incompatibilidad de la difamación de las religiones y culturas con los objetivos de una verdadera mundialización y con la promoción y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تقر بتعارض تشويه صورة الأديان والثقافات مع أهداف إقامة عالم معولم حقاً ومع تعزيز وصون السلم والأمن الدوليين،
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي.
    Lucha contra la difamación de las religiones como medida para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    difamación de las religiones y combate global contra el racismo: UN تشويه صورة الأديان ومكافحة العنصرية على نطاق العالم:
    Lucha contra la difamación de las religiones: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مناهضة تشويه صورة الأديان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    _: difamación de las religiones y combate global contra el racismo: antisemitismo, cristianofobia e islamofobia UN ـ: تشويه صورة الأديان ومكافحة العنصرية على نطاق العالم: معاداة السامية وكره المسيحية وكره الإسلام
    Informe del Secretario General sobre la lucha contra la difamación de las religiones UN تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان
    Informe del Secretario General sobre la lucha contra difamación de las religiones UN تقرير الأمين العام عن مكافحة تشويه صورة الأديان
    Para la Unión Europea, la " difamación de las religiones " no es un concepto válido en un discurso sobre derechos humanos. UN كما أوضحت أنه بالنسبة للاتحاد الأوروبي، فإن ``ازدراء الأديان ' ' لا يشكل مفهوماً سليماً عند الحديث عن حقوق الإنسان.
    También expresó su preocupación por la seguridad y la independencia de los periodistas, e hizo algunos comentarios sobre la difamación de las religiones. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان.
    Por otro lado, debemos reaccionar con decisión al fenómeno de la difamación de las religiones y sus símbolos, así como responder a aquellos que propugnan que el choque de civilizaciones es inevitable. UN والتصدي بحزم لظاهرة الإساءة إلى الأديان ورموزها، وللذين يدَّعون حتمية التصادم بين الحضارات.
    La difamación de las religiones como resultado de ello es un fenómeno real, y discrepamos de la idea de que la difamación de las religiones no es una violación de los derechos humanos. UN إن تشويه الأديان نتيجة ذلك ظاهرة حقيقية، ونحن لا نتفق مع الفكرة القائلة إن تشويه الدين لا يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    La difamación de las religiones es inextricablemente ligada a esa incitación y, por tanto, constituye una suspensión del derecho a las creencias. UN وأضاف أن قذف الأديان مرتبط ارتباطاً لا انفكاك له بهذا التحريض وهو، لذلك، يشكل انتقاصاً من الحق في الإيمان.
    Poco a poco, se va prestando más atención a los problemas de difamación de las religiones. UN وأخذت القضايا المتصلة بتشويه صورة الأديان تنال تدريجيا مزيدا من الاهتمام.
    Nuestro compromiso con la libertad de expresión nunca debe interpretarse como una aceptación de un supuesto derecho a la difamación de las religiones o a la propagación del odio entre las comunidades. UN ويجب ألا يفسر أبدا تعلقنا بحرية التعبير كقبول لحق مفترض في تشويه سمعة الأديان ونشر الكراهية بين المجتمعات.
    Las leyes sobre la blasfemia y el concepto de " difamación de las religiones " pueden ser contraproducentes, pues pueden crear un clima de intolerancia o temor y podrían llegar a establecer una jerarquía normativa de creencias. UN فقوانين التجديف ومفهوم " تشويه صورة الدين " يمكن أن يكون لها أثر مضاد لأنها قد تخلق جوا من التعصب أو الخوف وقد تؤدي في النهاية إلى تسلسل هرمي معياري للمعتقدات.
    Está surgiendo la tendencia de enmendar los códigos penales para reflejar la existencia de distintos fenómenos que constituyen difamación de las religiones. UN وأخذ يظهر اتجاه نحو تعديل مدونات القوانين الجنائية لتعكس وجود ظواهر مختلفة تشكل تشويها لصورة الأديان.
    2. Intolerancia religiosa, incitación al odio religioso y difamación de las religiones UN 2- التعصب الديني، والتحريض على الكراهية الدينية، وتشويه صورة الأديان
    El informe ofrece un análisis de la difamación de las religiones en el contexto de la libertad de expresión. UN ويقدم التقرير تحليلا لتشويه صورة الأديان في سياق حرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus