"difusión de información sobre las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر المعلومات عن أنشطة
        
    • نشر معلومات عن أنشطة
        
    Mi delegación alienta las iniciativas para promover la difusión de información sobre las actividades de los Tribunales. UN يشجع وفد بلدي الجهود الرامية إلى تعزيز نشر المعلومات عن أنشطة المحكمتين.
    La organización ha participado de manera activa en la difusión de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en países de lengua española. UN قامت المنظمة بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في البلدان المتكلمة بالإسبانية.
    9. Otra organización considera que la cuestión de la difusión de información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas debería haberse destacado más en el informe. UN ٩ - وتعتقد منظمة أخرى أن مسألة نشر المعلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بحاجة لمزيد من التشديد عليها في التقرير.
    difusión de información sobre las actividades UN نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة
    3. difusión de información sobre las actividades de la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial en la Internet UN 3- نشر معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي عن طريق شبكة الانترنت
    En 1974 el Gobierno creó los Servicios Informativos de las Bahamas que funcionan como departamento cuasi gubernamental. Estos Servicios han sido designados como la principal entidad responsable de la difusión de información sobre las actividades y políticas del Gobierno. UN وأنشأت الحكومة الخدمات الإعلامية لجزر البهاما في عام 1974 التي تعمل بوصفها إدارة شبه حكومية مفوضة لأن تكون الكيان الرئيسي المسؤول عن نشر المعلومات عن أنشطة وسياسات حكومة كمنولث جزر البهاما.
    Se ha firmado un acuerdo con el país anfitrión, Guinea Ecuatorial, y el Observatorio tendrá una función fundamental en la coordinación, la reunión de datos y la capacitación, al igual que en la difusión de información sobre las actividades relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación en África. UN وقد جرى توقيع اتفاق البلد المضيف مع غينيا الاستوائية، وسيؤدي المرصد الدورَ الرئيسيَ في التنسيق، وجمع البيانات، والتدريب، بالإضافة إلى نشر المعلومات عن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Además, Zimbabwe estima que el nombramiento de los directores de los centros de la región a que pertenece contribuirá a mejorar la difusión de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en Rwanda, Somalia, Angola, Mozambique, Liberia y Sudáfrica. En lo que respecta a la apertura de nuevos centros, en opinión de su delegación, deberían respetarse los procedimientos apropiados. UN وعلاوة على ذلك، فإن زمبابوي تعتقد بأن تعيين مديرين للمراكز في منطقتها من شأنه أن يعمل على تحسين نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا والصومال وأنغولا وموزامبيق وليبريا وجنوب افريقيا، واختتم بيانه قائلا إنه فيما يتعلق بافتتاح مراكز جديدة، فإن وفده يرى وجوب الالتزام باﻹجراءات الملائمة.
    26. Además de las publicaciones habituales, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos ha acometido la producción de material de promoción destinado a conseguir la difusión de información sobre las actividades de derechos humanos en un formato atractivo. UN ٦٢- شرع مفوض/مركز حقوق اﻹنسان، إضافة إلى المنشورات العادية، في إصدار مواد ترويجية تستهدف نشر المعلومات عن أنشطة حقوق اﻹنسان على نطاق واسع وفي شكل جذاب.
    Dentro de la nueva orientación sigue prestándose especial atención a los medios de información, como nuestros asociados más importantes en la difusión de información sobre las actividades de la Organización. UN ١٧ - تظل وسائط اﻹعلام، بوصفها أهم شركائنا في نشر المعلومات عن أنشطة المنظمة، موضع التركيز الرئيسي في إطار التوجه الجديد.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú desempeña una función cada vez más destacada de difusión de información sobre las actividades de la Organización y de fomento del apoyo a la Organización entre diversos grupos sociales de la Federación de Rusia y de muchos de los demás países de la Comunidad de Estados Independientes. UN واستطرد قائلا إن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو يقوم بدور متعاظم في نشر المعلومات عن أنشطة المنظمة وعن حشد الدعم لها في صفوف شتى الفئات الاجتماعية في الاتحاد الروسي وفي العديد من بلدان رابطة الدول المستقلة اﻷخرى.
    a) Acogió complacido los adelantos realizados en la difusión de información sobre las actividades de los diversos grupos de trabajo que se ocupaban de algunos problemas decisivos; UN )أ( رحب بالتقدم المحرز في نشر المعلومات عن أنشطة مختلف اﻷفرقة التي تعمل في إطار المشاكل الحاسمة؛
    77. difusión de información sobre las actividades del Comité 25 UN 77- نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة 31
    77. difusión de información sobre las actividades del Comité 66 UN 77- نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة 78
    difusión de información sobre las actividades del Comité UN نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة
    Artículo 77. difusión de información sobre las actividades del Comité 28 UN 77 - نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة 31
    difusión de información sobre las actividades del Comité UN نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة
    77. difusión de información sobre las actividades del Comité 28 UN 77- نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة 34
    58. Los centros de información de las Naciones Unidas desempeñan un papel crítico en la difusión de información sobre las actividades de la Organización, especialmente en los países en desarrollo. UN 58 - وقال إن دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر معلومات عن أنشطة الأمم المتحدة وخاصة في البلدان النامية هو دور بالغ الأهمية.
    48. El Ley de Servicios Audiovisuales no sólo garantiza que los grupos minoritarios, incluidos los pueblos indígenas, tengan acceso a los medios de comunicación, sino que también prevé la difusión de información sobre las actividades de las organizaciones indígenas y los derechos de los pueblos indígenas. UN 48 - ولا يضمن قانون الخدمات السمعية - البصرية فقط أن الأقليات، بمن فيهم الشعوب الأصلية، تستطيع الوصول إلى وسائط الإعلام، بل ينص أيضا على نشر معلومات عن أنشطة منظمات الشعوب الأصلية وعن حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus