"difusión de la cultura de los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر ثقافة حقوق
        
    • ونشر ثقافة حقوق
        
    • لنشر ثقافة حقوق
        
    Hacer que las mezquitas y los lugares de culto participen en la difusión de la cultura de los derechos humanos y aprovechar sus conocimientos para aclarar el significado de los derechos y los deberes. UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    Hacer que las mezquitas y los lugares de culto participen en la difusión de la cultura de los derechos humanos y aprovechar sus conocimientos para aclarar el significado de los derechos y los deberes. UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    Formación de grupos pro derechos humanos en las instituciones académicas y preparación de los profesores para que participen en la difusión de la cultura de los derechos humanos; UN تكوين جماعات حقوق الإنسان في المؤسسات التعليمية، وإعداد المدرسين للمساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان؛
    La prensa, por su amplia circulación, se considera un importante mecanismo de difusión de la cultura de los derechos humanos y de sensibilización del público acerca de los instrumentos internacionales de derechos humanos, así como de seguimiento y vigilancia de las violaciones de los derechos humanos y otros acontecimientos importantes en el plano internacional, regional o nacional. UN وتعد الصحافة بحكم انتشارها من الآليات الهامة في نشر ثقافة حقوق الإنسان والتوعية بالمواثيق الدولية ومراقبة ورصد كافة الانتهاكات والأحداث الهامة دولياً وإقليمياً ووطنياً.
    La Arabia Saudita alabó especialmente los logros en la esfera de la educación y la difusión de la cultura de los derechos humanos entre los diferentes colectivos de la sociedad omaní. UN وأشادت المملكة على وجه الخصوص بالإنجازات التي حققتها عمان في ميدان التعليم ونشر ثقافة حقوق الإنسان في مختلف شرائح المجتمع العماني.
    Programa Platón para la difusión de la cultura de los derechos del niño y UN برنامج أفلاطون لنشر ثقافة حقوق الطفل والتعليم المالي والاجتماعي
    2. Progresos logrados en la difusión de la cultura de los derechos UN ألف-2 التقدم المحرز في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان 43-48 16
    2. Progresos logrados en la difusión de la cultura de los derechos humanos UN ألف-2: التقدم المحرز في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان
    2. La promoción del papel de las organizaciones de los medios de comunicación en la difusión de la cultura de los derechos humanos; UN 2 - تفعيل دور المؤسسات الإعلامية في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    5. La promoción del papel de las mezquitas y lugares de culto en la difusión de la cultura de los derechos humanos y el empleo de dichos lugares para clarificar derechos y obligaciones. UN 5 - تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    E. difusión de la cultura de los derechos humanos y educación UN هاء- نشر ثقافة حقوق الإنسان والتربية عليها
    Según se indica en el informe anterior, la enseñanza puede contribuir de manera decisiva a la interiorización de valores centrados en los derechos humanos, y a la aparición, tanto entre los individuos como entre los grupos, de actitudes y comportamientos de tolerancia y no discriminación, contribuyendo así a la difusión de la cultura de los derechos humanos. UN وكما أشار في تقريره السابق، فيمكن للتعليم أن يسهم بشكل أكيد في تلقين القيم المتعلقة بحقوق الانسان واكتساب مواقف وممارسات تتسم بالتسامح وعدم التمييز، سواء على مستوى اﻷفراد أو الجماعات، اﻷمر الذي من شأنه أن يسهم في نشر ثقافة حقوق اﻹنسان.
    Puede contribuir de manera decisiva a inculcar los valores derivados de los derechos humanos y a que surjan, en los individuos y los grupos, actitudes y comportamientos de tolerancia y no discriminación que contribuyan a la difusión de la cultura de los derechos humanos. UN فهو يمكن أن يساعد، بشكل حاسم، في التشرب بالقيم المتمحورة حول حقوق اﻹنسان، وفي ظهور، سواء على مستوى اﻷفراد أو الجماعات، مواقف وسلوك متسمين بالتسامح وعدم التمييز فيشارك على هذا النحو في نشر ثقافة حقوق اﻹنسان.
    6. Por último, otra esfera esencial de la acción gubernamental es la difusión de la cultura de los derechos humanos en todos los estamentos de la población, en particular mediante actividades de formación y educación. UN 6- وأخيراً أوضح أنه يوجد مجال أساسي آخر يمكن للحكومة أن تتخذ فيه الإجراءات، ألا وهو نشر ثقافة حقوق الإنسان في صفوف جميع طبقات المجتمع، وذلك بفضل أنشطة التدريب والتعليم على وجه الخصوص.
    Aunque el Consejo es una institución de reciente creación, se considera que ha logrado demostrar su valía en la sociedad al contribuir a llamar la atención sobre cuestiones de derechos humanos fundamentales, suscitando ideas y propuestas de legislación sobre derechos humanos y contribuyendo activamente a la difusión de la cultura de los derechos humanos en la sociedad. UN ويحسب للمجلس القومى لحقوق الإنسان أنه رغم حداثة نشأته فقد استطاع أن يثبّت أقدامه فى المجتمع من خلال إسهامه فى إثارة القضايا الحقوقية الأساسية، وطرحه أفكاراً ومشروعات تتعلق بالتشريعات المنظمة لحقوق الإنسان، وإسهامه الفاعل فى نشر ثقافة حقوق الإنسان فى المجتمع.
    d) Aumentar la participación comunitaria en la difusión de la cultura de los derechos humanos. UN (د) توسيع المشاركة المجتمعية في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    e) Hacer que las mezquitas y los lugares de culto participen en la difusión de la cultura de los derechos humanos y aprovechar sus conocimientos para aclarar el significado de los derechos y los deberes. UN (ﻫ) تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    d) Aumentar la participación comunitaria en la difusión de la cultura de los derechos humanos. UN (د) توسيع المشاركة المجتمعية في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    57. Otros agentes contribuyen a la difusión de la cultura de los derechos humanos de la mujer, como las comisiones regionales para la promoción de la mujer rural, creadas en virtud del Decreto Nº 2001-2092, de 20 de diciembre de 2001. UN 57- وتساهم جهات فاعلة أخرى في نشر ثقافة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة مثل اللجان الجهوية للنهوض بالمرأة الريفية، التي أنشئت بموجب الأمر رقم 2001-2902 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    84. Continuar los progresos realizados y seguir ampliando el ejercicio del derecho a la educación para todos los sectores sociales y la difusión de la cultura de los derechos humanos mediante los planes de estudios (Arabia Saudita); UN 84- مواصلة التقدّم المحرز ومواصلة توسيع إعمال الحق في التعليم لجميع شرائح المجتمع ونشر ثقافة حقوق الإنسان عن طريق المناهج التعليمية (المملكة العربية السعودية)؛
    41. El Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales es una institución nacional que tiene por cometido " la promoción y la protección de los derechos humanos, la consolidación de sus valores, la difusión de la cultura de los derechos humanos y la contribución a la garantía de su ejercicio " . UN 41- إن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية مؤسسة وطنية ترمي إلى " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتوطيد القيم الإنسانية ونشر ثقافة حقوق الإنسان والمساهمة في كفالة ممارستها " .
    De esta forma, el Brasil cumple y refuerza las directivas del Plan Nacional de Educación sobre Derechos Humanos elaboradas en 2006 que identificaron a estos sectores como objetivos privilegiados para la difusión de la cultura de los derechos humanos en el país. UN وبالتحرك على هذا النحو، تمتثل البرازيل للتوجيهات التي حددتها الخطة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان، التي أعدت في عام 2006 والتي حددت هذه الشرائح باعتبارها أهدافاً مفضلة لنشر ثقافة حقوق الإنسان في البلد، وتعزز هذه التوجيهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus