"difusión de todas las ideas basadas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر جميع الأفكار القائمة على
        
    • نشر الأفكار القائمة على
        
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- وفي رأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Recordando su Recomendación general Nº XV (1993) sobre el artículo 4 de la Convención, el Comité señala al Estado parte que el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión entraña deberes y responsabilidades específicos, y que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وإذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية، تذكّر الدولة الطرف بأن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير تفرض واجبات ومسؤوليات خاصة، وبأن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    4. En opinión del Comité, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 4- ورأي اللجنة أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    El Comité manifestó también claramente que en su opinión " la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión " . UN وذكرت اللجنة بوضوح أيضاً أنها ترى أن " حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير " (7).
    11. Reafirma que la Observación general Nº 15 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en la que el Comité afirmó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, es igualmente aplicable a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 11- يؤكد من جديد أن التعليق العام رقم 15 للجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تعتبر فيه اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجماً مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق أيضاً على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reafirma que la Observación general Nº 15 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en la que el Comité afirmó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, es igualmente aplicable a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 11- يؤكد من جديد أن التعليق العام رقم 15 للجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تعتبر فيه اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجماً مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق أيضاً على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    12. Reafirma que la Observación general Nº 15 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en la que el Comité afirmó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, es igualmente aplicable a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 12- يؤكد من جديد أن التعليق العام رقم 15 للجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تعتبر فيه اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجماً مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق أيضاً على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    12. Reafirma que la Observación general Nº 15 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en la que el Comité afirmó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, es igualmente aplicable a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 12- يؤكد من جديد أن التعليق العام رقم 15 للجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تعتبر فيه اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجماً مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق أيضاً على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    12. Reafirma que la Observación general Nº 15 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en la que el Comité afirmó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, es igualmente aplicable a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 12- يؤكد من جديد أن التعليق العام رقم 15 للجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تعتبر فيه اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجماً مع حرية الرأي والتعبير، ينطبق أيضاً على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. En su Recomendación general Nº 15, el Comité ha señalado que " la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión " . UN 11- وأكدت اللجنة في توصيتها العامة رقم 15 أن " حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير " .
    11. En su Recomendación general Nº XV, el Comité ha señalado que " la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión " . UN 11- وأكدت اللجنة في توصيتها العامة الرابعة عشرة أن " حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير " .
    14. En su Recomendación general Nº XV (1993), el Comité subrayó que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad racial o en el odio era compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión consagrado en el artículo 19 de la Declaración Universal. UN 14- وأكدت اللجنة في توصيتها العامة الخامسة عشرة (1993)، على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما يتطابق مع الحق في حرية الرأي والتعبير، على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(2).
    El Comité era plenamente conciente de los problemas conexos y, en su Recomendación general Nº 15, destacó que " la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión " . UN وكانت اللجنة واعية تمام الوعي بالصعوبات المتصلة بالتنفيذ، فشدّدت في توصيتها العامة رقم 15 على أن " حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير " .
    La República Islámica del Irán también se refirió a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, de 2001, celebrada en Durban (Sudáfrica), y a la afirmación inequívoca de la Declaración y el Programa de Acción de Durban de que " la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o en el odio racial deberá ser declarada delito punible por ley " . UN 26 - كذلك أشارت إيران إلى المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في عام 2001 وإلى ما نص عليه صراحة في إعلان وبرنامج عمل ديربان من أن " نشر جميع الأفكار القائمة على الاستعلاء العنصري أو الكراهية يجب إعلانها جريمة يعاقب عليها القانون " .
    11. Reafirma que la recomendación general XV (42) del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en que el Comité estipuló que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión, se aplica igualmente a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN " 11 - تعيد التأكيد أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) للجنة القضاء على التمييز العنصري التي تعتبر فيها اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجما مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق أيضا على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    11. Reafirma que la recomendación general XV (42) del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en que el Comité estipuló que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio raciales es compatible con la libertad de opinión y de expresión, se aplica igualmente a la cuestión de la incitación al odio religioso; UN 11 - تعيد التأكيد أن التوصية العامة الخامسة عشرة (د-42) للجنة القضاء على التمييز العنصري() التي تعتبر فيها اللجنة حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية منسجما مع حرية الرأي والتعبير، تنطبق أيضا على مسألة التحريض على الكراهية الدينية؛
    Destacando que la Recomendación general Nº 15 (1993) del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre el artículo 4 de la Convención Internacional establecía que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial era compatible con la libertad de opinión y de expresión, UN وإذ يؤكد على أن التوصية العامة الخامسة عشرة (1993) التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية تنص على أن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما يتفق مع حرية الرأي والتعبير،
    Recordando su Recomendación general Nº XV (1993) sobre el artículo 4 de la Convención, el Comité recuerda al Estado parte que el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión entraña deberes y responsabilidades específicos, y que la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وإذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة (1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية، تذكّر الدولة الطرف بأن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير تفرض واجبات ومسؤوليات خاصة، وبأن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية إنما ينسجم مع الحق في حرية الرأي والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus