"digital de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرقمية للخدمات
        
    • الخدمات الرقمية
        
    Nairobi podría llegar a ser el principal receptor de los servicios de interpretación a distancia, pero no está conectado a la red digital de servicios integrados. UN وكان من الممكن أن يصبح المكتب متلقيا أساسيا لخدمات الترجمة الفورية من بُعد، إلا أن نيروبي ليست موصولة بالشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    Instrumentos de ensayo (red digital de servicios integrados) UN أجهزة اختبار الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Red digital de servicios integrados MD-110 UN الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة ISDN/MD-110
    Líneas de voz E1 de la red comercial digital de servicios integrados UN خطا صوتيا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Sin embargo, por el contrario, el acceso local la Misión Permanente a través de los circuitos de la red digital de servicios integrados ha sido excelente. UN إﻹ أنه، من المفارقة بمكان أن الوصول المحلي في البعثة الدائمة الذي يتم عن طريق خطوط شبكة الخدمات الرقمية المدمجة كان ممتازا.
    Líneas de voz comerciales E1 de la red digital de servicios integrados UN خطا صوتيا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Se tomó nota de los problemas pendientes relacionados con la interpretación a distancia, incluidas las interrupciones de imagen y la falta de sincronización entre el sonido y la imagen en las transmisiones a través de la red digital de servicios integrados (RDSI). UN 113 أُحيط علما بالمشاكل المعلقة في مجال الترجمة الشفوية من بعد، بما في ذلك انقطاع الصورة وعدم تزامن الصوت والصورة عند الإرسال عبر الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    Los servicios de videoconferencias y otros servicios de comunicación de datos se prestan a través de circuitos alquilados, líneas de la Red digital de servicios Integrados e Internet. UN وتقدم خدمات عقد المؤتمرات بالفيديو وغيرها من خدمات الاتصال المتعلقة بالبيانات عن طريق دوائر مؤجرة وخطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة وعبر الإنترنت.
    Cursos de capacitación para la utilización de la centralita automática privada y la Red digital de servicios Integrados UN توفير دورات تدريب على المقسمات الفرعية الآلية الخصوصية/الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Las misiones permanentes y de observación sólo pueden acceder al Sistema mediante las líneas de red conmutada de teléfonos digitales que utilicen tecnología de la Red digital de servicios Integrados (RDSI). UN ولا تتاح حاليا إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب إلا عن طريق خطوط نظام الاتصال الهاتفي الرقمية التي تستخدم تكنولوجيا الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    Por ejemplo, siempre que sea posible, el Departamento distribuye el programa " World in Review " por radio, por teléfono y por medio de la Red digital de servicios Integrados (RDSI). UN وعلى سبيل المثال، تقوم اﻹدارة، حيثما أمكن، بتوزيع " استعراض حالة العالم " بواسطة دوائر اﻹذاعة والهاتف والشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    En breve se iniciaría un estudio para determinar si el satélite Mercure que está a disposición de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi podría utilizarse para emular los enlaces de la Red digital de servicios Integrados (RDSI) necesarios para la interpretación a distancia. UN وستبدأ المناقشات قريبا لمعرفة ما إذا كان يمكن استخدام الساتل ميركور Mercure المتاح لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لمحاكاة وصلات الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة NDSI اللازمة للترجمة الشفوية من بُعد.
    Aunque el personal en los lugares de destino estaría conectado por la Intranet, para los usuarios externos, las conexiones directas de la Red digital de servicios Integrados al sistema ya no serían necesarias, dado que cualquier persona que estuviera conectada a la Internet podría acceder al Sistema de Archivo de Documentos. UN ورغم أن الموظفين في مقار العمل سوف يوصلون بالنظام عن طريق الشبكة الداخلية، إلا أنه بالنسبة للمستعملين الخارجيين، لن يعود من اللازم ربطهم مباشرة بنظام القرص الضوئي عن طريق الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة بما أن أي شخص موصول بالإنترنت ستكون لديه نظريا إمكانية الدخول إليه.
    Se solicitan créditos para actualizar las computadoras personales e instalar una línea T-1 y la Red digital de servicios Integrados. UN خصص مبلغ لترقية الحواسيب الشخصية، وتركيب خط T-1 وشبكة ISDN (الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة).
    Apoyo y mantenimiento de 81 líneas de voz E1 entre las misiones, 52 líneas de voz comerciales E1 de la red digital de servicios integrados, 12 líneas arrendadas y 5 conexiones de Internet de alta velocidad UN تقديم الدعم والصيانة لـ 81 خطا صوتيا من الفئة E1 بين البعثات، و 52 خطا صوتيا تجاريا بنظام الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة من الفئة E1، و 12 خطا مستأجرا، و 5 وصلات عالية السرعة بشبكة الإنترنت
    Para perfeccionar el DICE, como la conexión con la red digital de servicios integrados (RDSI) y un sistema de cifrado FEAL. UN ويجري حاليا تعزيز تجربة الاتصالات المباشرة بين المؤسسات لنظم مثل منفذ الى الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة ونظام FEAL للتشفير .
    El representante de la República Árabe Siria ha señalado con acierto los inconvenientes de utilizar los protocolos de la Internet para las videoconferencias. Por ese motivo, la Organización sigue utilizando el protocolo de la Red digital de servicios Integrados (RDSI), mucho más fiable. UN 46 - وواصل حديثه قائلا إن ممثل الجمهورية العربية السورية كان محقا في إشارته إلى سلبية استخدام بروتوكولات إنترنت لعقد الاجتماعات عن طريق الفيديو؛ وأوضح أنه لهذا السبب واصلت المنظمة استخدام بروتوكول الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة الذي يعد أكثر موثوقية.
    :: Las categorías permiten agregar los resultados en banda estrecha y banda ancha, entendiéndose que la banda ancha excluye las tecnologías de velocidades más bajas, como el acceso por módem de conmutación, ISDN (red digital de servicios integrados) y la mayoría de los teléfonos móviles 2G (de segunda generación). UN :: فئات تجمع بين ترددات الحزمة الضيقة والحزمة العريضة، تستبعد فيها أجهزة الحزمة العريضة تكنولوجيات السرعة البطيئة، مثل مودم الاتصال الهاتفي والشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة ومعظم طرق الاستخدام عن طريق الهاتف المحمول من طراز 2G.
    :: Suministro de 35 líneas de voz E1 entre misiones, 33 líneas de voz E1 de la red comercial digital de servicios integrados, 113 enlaces de satélite entre misiones, diez líneas arrendadas, dos enlaces de datos E3 de la Internet y 17 enlaces para videoconferencias UN :: توفير 35 خطـا صوتيـا بين البعثات من فئة E1، و33 خطـا صوتيـا تجاريـا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة، و 113 وصلة ساتلية بين البعثات، و 10 خطوط مؤجرة، ووصلتين لبيانات الإنترنت من فئة E3، و 17 وصلة من وصلات التداول بواسطـة الفيديـو
    Instalación de 30 líneas de voz E1 para conectar las misiones entre sí, 30 líneas de voz comerciales E1 de la red digital de servicios integrados (RDSI), 113 conexiones por satélite entre las misiones, 10 líneas arrendadas, 2 líneas de datos de Internet E3 y 17 canales de comunicación para videoconferencias UN توفير 30 خطا صوتيا بين البعثات من فئة E1 و 30 خطا صوتيا تجاريا من فئة E1 على الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة و 113 وصلة ساتلية بين البعثات، و 10 خطوط مؤجرة ووصلتين للبيانات على الإنترنت من فئة E3، و 17 وصلة من وصلات التداول بواسطة الفيديو
    Algunas emisoras de radio y agencias de noticias reciben programas de calidad cada vez mejor, mediante despachos telefónicos a través de las líneas de la Red digital de servicios Integrados. UN وتتلقى بعض المحطات اﻹذاعية ووكالات اﻷنباء برامج هاتفية ذات جودة عالية عن طريق خطوط شبكة الخدمات الرقمية المتكاملة ISDN.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus