Y no digo eso de mucha gente incluso cuando están aquí sobre el tapete. | Open Subtitles | لا أقول هذا عن كثير من أفراد الشرطة حتى في هذا المقام |
Me digo eso a mí misma para quizá convencerme, para sentirme mal. | Open Subtitles | أقول هذا لنفسي ربما كي أبدأ بتصديق ذلك وأشعر بالسوء. |
No digo eso porque queramos volver allí, sino simplemente para demostrar lo bien que lo estuvimos haciendo. | UN | ولا أقول ذلك لأننا نريد العودة إلى هناك، ولكن لإظهار قوة أدائنا فحسب. |
Sé que siempre digo eso, es sólo que ahora mismo es verdaderamente un mal momento. | Open Subtitles | أعرف أننى دائما أقول ذلك و لكن فعلا ليس الآن بالوقت المناسب |
Una y otra vez y digo: Eso es por 6 años de tortura. | Open Subtitles | وانا اقول ذلك بحلول ستة سنوات من التعذيب |
Nunca digo eso... porque nunca me siento mal sobre nada. | Open Subtitles | لم أقل ذلك أبداً لأني.. لم أشعر بالسوء حول أي شيء مطلقاً |
Tienes una voz tan única, y yo no le digo eso a todo el mundo. | Open Subtitles | عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ. |
Me digo eso a mí misma para quizá convencerme, para sentirme mal. | Open Subtitles | أقول هذا لنفسي ربما كي أبدأ بتصديق ذلك وأشعر بالسوء. |
Y no digo eso sólo porque esté en ella o para hacerle promoción. | Open Subtitles | لا أقول هذا لأنني أمثل فيه، أو لبيعه لكم |
De acuerdo, bien. digo eso siempre solo para estar seguro. | Open Subtitles | حسناً ، جيّد ، أقول هذا طوال الوقت على أية حال لأكون في مأمن ، ادخلي |
digo eso varias veces al día, cuando los mellizos están a mi cargo. | Open Subtitles | أقول هذا عدةً مرار عندما كان التوأمين في رعايتي |
No digo eso, pero ya vimos que puede ser peligrosa. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا , لكن يوجد إشارات علىأنهاخطيرة. |
Quiero decir, digo eso a menudo porque vivo con mi madre. | Open Subtitles | أقصد، أني أقول هذا كثيراً لأني أعيش مع والدتي |
Por si no te acuerdas, normalmente cuando digo eso, es cuando resulta que hay caso, ¿ok? | Open Subtitles | لعلمك فقط، عادةً عندما أقول ذلك يكون هذا صحيح، مفهوم؟ |
Cuando... cuando mi madre está teniendo un momento difícil y me necesita, yo... digo eso a veces. | Open Subtitles | متى، عندما تعاني والدتي و تحتاج إلي، أقول ذلك أحياناً. |
Y sabes que cuando digo eso... no mieneto. ¿Acabas de volver a desabrocharme el sujetador? | Open Subtitles | وانتِ تعلمي أنني حين أقول ذلك فأنا لا أكذب هل فتحت صدريتي للتو مُجدداً ؟ |
No digo eso, sino que entiendo por qué Frank o cualquiera querría venganza | Open Subtitles | أنا لا أقول ذلك أنا أقول فقط أني أتفهم سبب فرانك السبب لأي شخص يبحث عن الانتقام لشيء ما بعد |
¡Sí! Me encanta. La TV manda y siempre digo eso. | Open Subtitles | احببت ذلك, قانون التفزيون وانا دائما اقول ذلك |
digo eso no por ser africano, sino porque en África uno encuentra las pruebas más antiguas de antepasados humanos, huellas de caminar erguidos, hasta las primeras tecnologías en la forma de las herramientas de piedra. | TED | وأنا اقول ذلك ليس لأنني أفريقي، لكن في أفريقيا تجد أقدم الأدلة لأسلاف البشر، آثار المشي واقفين، وحتى أول التكنلوجيات في شكل أدوات حجرية. |
Si no le digo eso ahora, se va a casar con algún gupta antes que yo tenga una oprtunidad. | Open Subtitles | إذا لم أقل ذلك لها الأن فسوف تتزوج إلى رجل آخر قبل ان تواتيني الفرصة |
Yo no digo eso... sólo que es muy joven. | Open Subtitles | أنا لم أقل ذلك , و لكنه صغير السن |
Y espero que entienda que digo eso con el mayor de los respetos. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّك تتفهمين بأنّني أَقُولُ ذلك مع بالغ احترامي. |
Les digo eso porque no quieren ver a su mujer atravesar ese punto sin retorno. | Open Subtitles | و انا اقول هذا بسبب لأنك لا تريد ان تصل زوجتك الى مرحلة اللاعودة |
digo eso, espero que objetivamente, porque usted es el primer Presidente que hace un informe sobre las deliberaciones en torno al informe del Consejo de Seguridad. | UN | وأقول ذلك بموضوعية، لأنكم أول رئيس أعد تقريرا عن المناقشة حول تقرير مجلس الأمن. |