A raíz de esas sugerencias, la Secretaría ha preparado un modelo de resumen analítico sobre determinadas disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (A/CN.9/498) con el fin de ayudar a la Comisión a estudiar la conveniencia de preparar y publicar esos análisis comparativos de fallos relacionados con textos dimanantes de su labor. | UN | وعقب صدور اقتراحات من هذا القبيل، قامت الأمانة باعداد عيّنة من خلاصة تحليلية تُعنى بأحكام مختارة من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع (A/CN.9/498)، لغرض تقديم المساعدة إلى اللجنة في النظر في مدى الرغبة في اعداد ونشر تحليلات مقارنة من ذلك القبيل بشأن القرارات ذات الصلة بالنصوص المنبثقة من أعمالها. |
La Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría referente a la situación actual de las convenciones y convenios y de las leyes modelo dimanantes de su labor, así como de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958) (A/CN.9/516). | UN | سوف تعرض على اللجنة مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الحالة الراهنة للاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها ولاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (نيويورك، 1958) (A/CN.9/516). |
27. La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, y sobre el estado actual de la Convención de 1958 (A/CN.9/561). | UN | 27- سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الحالة الراهنة للاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وكذلك حالة اتفاقية سنة 1958 (A/CN.9/561). |
223. La Comisión examinó la situación de las convenciones y las leyes modelo dimanantes de su labor y de la Convención de Nueva York, basándose en una nota de la secretaría (A/CN.9/626), y actualizó la información disponible en su sitio web. | UN | 223- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/626)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي. |
3. Se observa que sería apropiado que la Comisión reconsiderara la cuestión del modo en que debe contribuir a la interpretación uniforme de los textos dimanantes de su labor. | UN | 3- ومن المفترض أنه سيكون من المناسب للجنة أن تعيد النظر في الكيفية التي ينبغي أن تسهم بها في توحيد تفسير النصوص المنبثقة عن أعمالها. |
223. La Comisión examinó la situación de las convenciones y las leyes modelo dimanantes de su labor y de la Convención de Nueva York, basándose en una nota de la secretaría (A/CN.9/626), y actualizó la información disponible en su sitio web. | UN | 223- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/626)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي. |
370. La Comisión examinó la situación de las convenciones y las leyes modelo dimanantes de su labor y de la Convención de Nueva York, basándose en una nota de la Secretaría (A/CN.9/651), y actualizó la información disponible en su sitio web. | UN | 370- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/651)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي. |
294. Basándose en una nota de la Secretaría (A/CN.9/694), la Comisión examinó la situación de los convenios, las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, así como la situación de la Convención de Nueva York, y examinó asimismo la información obtenida por la Secretaría con posterioridad a la publicación de esa nota. | UN | 294- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/694) وإلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة بعد تقديم تلك المذكّرة. |
275. Basándose en una nota de la Secretaría (A/CN.9/723), la Comisión examinó la situación de los convenios, las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, así como la situación de la Convención de Nueva York, y examinó asimismo la información obtenida por la Secretaría con posterioridad a la publicación de esa nota. | UN | 275- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/723) وإلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة بعد تقديم تلك المذكّرة. |
159. Basándose en una nota de la Secretaría (A/CN.9/751), la Comisión examinó la situación de los convenios, las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, así como la situación de la Convención de Nueva York, y examinó asimismo la información obtenida por la Secretaría con posterioridad a la publicación de esa nota. | UN | 159- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك لعام 1958، استناداً إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/751) وإلى معلومات حصلت عليها الأمانة بعد تقديم تلك المذكرة. |