"dios quiere" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شاء الله
        
    • الله يريد
        
    • يريده الله
        
    • الرب يريد
        
    • يريد الله
        
    • يريده الرب
        
    • أراد الرب
        
    • بإذن الله
        
    • شاء الرب
        
    • مشيئة الرب
        
    • الإله يريد
        
    • الله يريدنا
        
    • الله يريدني
        
    • يريدني الرب
        
    • أراد الله
        
    Tratemos todos, si Dios quiere, de superar este fenómeno y de llegar con esta Conferencia a los objetivos proclamados. Gracias señor Presidente. UN فلنحاول جميعاً إن شاء الله أن نتغلب على هذه الظاهرة ولنصل بهذا المؤتمر إلى الهدف المنشود وشكراً سيدي الرئيس.
    - Si Dios quiere, Sire. - Dios no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles إن شاء الله ، سيدى الله ليس له علاقة بهذا
    Si Dios quiere que vea borroso, veré borroso. Open Subtitles ان شاء الله ان ارى بشكل مشوش. فسأرى كما اراد
    El evangelio de prosperidad cree que Dios quiere premiarte si tienes la fe correcta. TED يدعي إنجيل الرخاء أنّ الله يريد أن يكافئك إذا كنت تمتلك النوع الصحيح من الإيمان.
    Es todo lo que Dios quiere de mí. Estoy seguro. Piensa en cuán bendito eres. Open Subtitles ذلك هو ما يريده الله مني 00 أنا واثق من ذلك
    Entonces estoy pensando que Dios quiere que haga otra cosa que no sea estudiar en el rabinato. Open Subtitles لذا أفكر بأن الرب يريد مني أن أعمل شيء أخر غير دراسة اليهودية
    Tu búsqueda y mi misión conocerán el triunfo, si Dios quiere. Open Subtitles الله سيكتب لي و لك النصر فى مهمتنا إن شاء الله
    ¿Saben que esta noche hay baile en la alcaldía? Si Dios quiere, estarán todas las chiquillas del pueblo. - Ay. Open Subtitles فى هذه اللّيلة هناك حفله وإن شاء الله ، كلّ سيدات البلدة سيحضرن
    Si Dios quiere, se convertirá en campeón y se unirá el equipo nacional de fútbol. Open Subtitles إن شاء الله سيصبح بطلا وينظم إلى المنتخب الوطني للكرة
    Señor, con estos carteles, si Dios quiere, eres tan bueno como el elegido. Open Subtitles سيدي، إن شاء الله مع هذه البوسترات ستنجح في الانتخابات
    Haré otro cuando cumpla los 70, si Dios quiere. claro. Open Subtitles سوف أفعل ذلك مرة أخرى يوم عيد ميلادي 70 إن شاء الله ، بالطبع
    Si Dios quiere que muramos al menos que nuestras familias no mueran de hambre. Open Subtitles إذا شاء الله لنا أن نموت على الأقل لا تترك عائلاتنا تموت من شدة الجوع
    Veremos junto a vosotros, si Dios quiere, a hombres del pueblo de Kuwait y del pueblo de la Arabia Saudita, ya que ambos países son también tierra árabe y quienes los habitan son también árabes, por encima de cualquier diferencia de matiz. UN سنرى معكم إن شاء الله أناسا من الشعب في الكويت ومن الشعب في السعودية لأنهما أيضا أرض العرب والذين فيها عرب بغض النظر عن تفاصيل أخرى ..
    Si Dios quiere, y regresamos por aquí se la venderé. Open Subtitles اذا مررنا بهذا الطريق مرة اخرى إن شاء الله... ... سوف نعيدها لك
    ¿Cree Ud. que Dios quiere castigarlos? Open Subtitles و أنت تعتقد أن الله يريد أن يعاقب هؤلاء الرجال ؟
    Creo que Dios quiere que todos sean libres. Open Subtitles أُؤمن بأن الله يريد أن يكون كل إنسان حُرّا
    No los mires, eso es lo que ellos quieren, no lo que Dios quiere. Open Subtitles لا تنظري إليها، هذا ما يريدونه وليس ما يريده الله
    Y creo que Dios quiere que me postule para presidente. Open Subtitles و أعتقد أن الرب يريد مني أن أترشح للرئاسة
    Te los hice una vez y dijiste que no era la forma en que Dios quiere el pescado. Open Subtitles لقد أعددتها لك من قبل وقلت أن هذه ليست الطريقة التى يريد الله للسمك أن ينتهى بها
    Si ella sabe lo que Dios quiere, la votaré. Open Subtitles عن طريق سؤالهم أسئلة أصعب من تلك الموجودة على مواقع المواعدة إذا كانت تعلم ما يريده الرب فسأصوّت لها
    Si Dios quiere motivarnos, ¿qué es esto del Pictionary? Open Subtitles لو أراد الرب تحفيزنا، ما خطب كل التخيلات؟
    Confiamos en que con su experiencia y su capacidad diplomática, si Dios quiere contaremos con la mejor base en nuestro empeño por lograr el éxito deseado. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومقدرتكم الدبلوماسية ستكون خير عون لنا بإذن الله للوصول إلى النجاح المأمول.
    Si Dios quiere, se pondrá mejor. Todo depende de Dios. Open Subtitles اذا شاء الرب , سيكون على ما يرام كل شئ بيد الرب
    Sé que es lo que Dios quiere. Open Subtitles أنا واثق أن هذه هي مشيئة الرب.
    Primero mi vida, y ahora mi propia salvación, si Dios quiere. Open Subtitles .. حياتي أولا. إنها لم تكن .خلاصي، إذا كان الإله يريد ذلك
    Siempre he pensado que Dios quiere que razonemos, que luchemos para vivir. Open Subtitles أظن أن الله يريدنا أن نتبع قلوبنا لسبب أن نكافح من أجل العيش
    Siento que Dios quiere que esté en este lugar. Open Subtitles أشعر أن الله يريدني هنا
    Pero estoy donde Dios quiere que este y Él me ha dado todo lo necesario para ser una mamá. Open Subtitles ولكنني تماماً حيث يريدني الرب أن أكون ولقد وهبني كل شي أحتاجه لأكون أم
    Solo me has visto con Meera... pero tuve otras novias antes que ella... y si Dios quiere... tendré otras después. Open Subtitles أنت لا تراني إلا مع ميرا و لكني حصلت على صديقة آخرى قبلها و إذا أراد الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus