"diplomática es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدبلوماسية هي
        
    • الدبلوماسية هو
        
    • الدبلوماسية أمر
        
    • الدبلوماسية من
        
    • الدبلوماسية تمثل
        
    La protección diplomática es y debe seguir siendo un derecho del Estado, con todas las consecuencias que ello entraña. UN والحماية الدبلوماسية هي حق الدولة وينبغي أن تظل كذلك، بكل ما يترتب على ذلك من نتائج.
    Su delegación se suma a la opinión de que la protección diplomática es una prerrogativa del Estado como sujeto de derecho internacional. UN ٩٦ - وقال إن وفده يؤيد الرأي بأن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة بوصفها شخصا من أشخاص القانون الدولي.
    La protección diplomática es una prerrogativa soberana del Estado como sujeto del derecho internacional. UN وقال إن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي للدولة تبعاً للقانون الدولي.
    Si el derecho de protección diplomática es un derecho de los Estados, no puede verse afectado por un acuerdo contractual celebrado entre un nacional y un tercer Estado. UN وإذا كان حق الحماية الدبلوماسية هو حق للدول فإنه لا يمكن أن يتأثر باتفاق تعاقدي بين مواطن ودولة أخرى.
    La protección diplomática es un tema con raíces profundas en la historia y jurisprudencia de América Latina. UN وموضوع الحماية الدبلوماسية هو من المواضيع التي لها جذور عميقة في تاريخ أمريكا اللاتينية وفقهها القانوني.
    La codificación de la protección diplomática es fundamental. UN وأضاف قائلاً إن تقنين الحماية الدبلوماسية أمر ضروري.
    Además, la delegación del Reino Unido está de acuerdo con la opinión predominante de que el ejercicio de la protección diplomática es un derecho discrecional del Estado. UN وقالت إن وفدها يشارك أيضاً في الرأي الغالب وهو أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    Debe reconocerse que la protección diplomática es un derecho que corresponde a ese Estado, que puede ejercer a su propia discreción. UN وأضاف أنه ينبغي التسليم بأن الحماية الدبلوماسية هي حق يتصل بالدولة تستطيع ممارسته حسب تقديرها.
    Aunque la protección diplomática es una prerrogativa del Estado, que se ejerce a discreción de este último, su objetivo debe ser velar por que cese el acto internacionalmente ilícito y que se repare el perjuicio. UN ورغم أن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي تنفرد به الدولة، وتمارسه حسب تقديرها، فإن هدفها يجب أن يكون كفالة أن يتحقق الكف عن الفعل غير المشروع دوليا وأن بجبر الضرر.
    La protección diplomática es el procedimiento que emplea el Estado de nacionalidad de la persona lesionada para garantizar la protección de esa persona y obtener reparación del perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN والحماية الدبلوماسية هي الإجراء الذي تلجأ إليه الدولة التي يحمل الشخص المتضرر جنسيتها لتأمين حماية ذلك الشخص والحصول على جبر بصدد العمل غير المشروع دولياً الذي ألحق الضرر بالشخص.
    Aunque la protección diplomática es realmente un derecho, no una obligación de un Estado, en Belarús está garantizada por la Constitución. UN وعلى الرغم من أن الحماية الدبلوماسية هي في الواقع حق وليس التزام للدولة فإنها مكفولة في بيلاروس بموجب الدستور.
    La protección diplomática es el derecho discrecional de un Estado de apoyar la causa de uno de sus nacionales que ha sufrido perjuicios como consecuencia de un acto ilícito internacional realizado por otro Estado. UN التقديري والحماية الدبلوماسية هي الحق للدولة لدعم قضية مواطنها الذي تضرر من فعل غير مشروع دولياً قامت به دولة أخرى.
    Es importante recordar que la protección diplomática es una prerrogativa soberana del Estado de nacionalidad de la persona afectada y un derecho discrecional de ese país. UN ومن الأهمية أن يُذكَر أن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي للدولة ذات الجنسية للشخص المعني وهي حق اختياري لذلك البلد.
    No obstante, el creciente número de mujeres congoleñas que ostentan el título de embajadoras y jefas de misión diplomática es un paso adelante. UN ومع ذلك، قالت إن زيادة عدد النساء الكونغوليات السفيرات ورئيسات البعثات الدبلوماسية هي خطوة إلى الأمام.
    En cuanto a la tercera conclusión, Malí está de acuerdo en que el ejercicio de la protección diplomática es un derecho del Estado. UN ٤٤ - وبالنسبة للاستنتاج الثالث قال إن مالي توافق على أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق الدولة.
    La protección diplomática es una prerrogativa soberana del Estado de nacionalidad de la persona interesada y, por ello, ese Estado ostenta facultades discrecionales al respecto. UN ٢ - وقال إن الحماية الدبلوماسية هي حق سيادي لدولة جنسية الشخص المعني.
    El ejercicio de la protección diplomática es un derecho del Estado. UN ٣٣ - ومضى يقول إن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة.
    En consecuencia, el propósito de la protección diplomática es rectificar el tratamiento desfavorable e injusto sufrido por los nacionales de un Estado a resultas de la violación del derecho internacional por otro Estado. UN ومن ثم، فإن هدف الحماية الدبلوماسية هو تصحيح المعالجة غير المواتية وغير العادلة التي يعاني منها رعايا دولة من الدول نتيجة لانتهاك دولة أخرى القانون الدولي.
    Muchas delegaciones expresaron la opinión de que el ejercicio de la protección diplomática es un derecho del Estado. UN ٧٢ - أعرب العديد من الوفود عن رأي مؤداه أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هو حق للدولة.
    Si bien el tema de la protección diplomática es más que nada un asunto de codificación, su evolución merece un examen más detenido. UN وعلى الرغم من أن موضوع الحماية الدبلوماسية هو أساساً موضوع تجميع فحسب فإن الأمر يستدعي مزيداً من مناقشة التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    La cuestión del uso de la fuerza en el contexto de la protección diplomática es sumamente controvertida. UN 48 - ومضى يقول إن مسألة استعمال القوة في إطار الحماية الدبلوماسية أمر مثير جداً للخلاف.
    Ciertamente la protección diplomática es una prerrogativa del Estado en su calidad de “único reclamante”. UN ومن الواضح، أن الحماية الدبلوماسية من امتيازات الدولة بوصفها " المطالب الوحيد " .
    La Federación de Rusia considera que el proyecto de artículos sobre la protección diplomática es el feliz resultado de años de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional para a aclarar las normas relativas a una de las instituciones más importantes del derecho internacional. UN يرى الاتحاد الروسي أن مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تمثل النتيجة الناجحة لسنوات من عمل لجنة القانون الدولي من أجل توضيح القواعد المتعلقة بأحد أهم الأعراف الراسخة في القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus