:: Planificación del programa anual: presupuesto de la Secretaría de Relaciones Exteriores y sus 155 representaciones diplomáticas en el extranjero | UN | :: تخطيط الميزانية البرنامجية السنوية لوزارة الخارجية وبعثاتها الدبلوماسية في الخارج البالغ عددها 155 بعثة |
:: Realización de exámenes especiales en las representaciones diplomáticas en el extranjero | UN | :: إجراء استعراضات خاصة في البعثات الدبلوماسية في الخارج |
Los trabajos de inventario de las necesidades del programa y de posibles candidatos comenzarán próximamente con los ministerios y departamentos del Gobierno, así como con las misiones diplomáticas en el extranjero. | UN | وستبدأ قريبا اﻷعمال المتعلقة بحصر احتياجات البرنامج وبالمرشحين المحتملين وذلك لدى وزارات الحكومة وهياكلها ولدى البعثات الدبلوماسية في الخارج. |
El personal de las misiones diplomáticas en el extranjero está compuesto de 175 personas, entre ellos 10 mujeres (5%). | UN | وموظفو البعثات الدبلوماسية بالخارج يتألفون من 175 شخصا، ومنهم 10 من النساء (5 في المائة). |
Las mujeres diplomáticas suponen el 20,8% de los diplomáticos de la administración general del Ministerio de Asuntos Exteriores y en las misiones diplomáticas en el extranjero. | UN | § تبلغ نسبة الدبلوماسيات بديوان عام وزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية بالخارج نحو 20.8 في المائة من إجمالي الدبلوماسيين. |
Liechtenstein ha establecido 11 representaciones diplomáticas en el extranjero y ha nombrado a 8 embajadores, de los cuales dos son mujeres. | UN | وأنشأت ليختنشتاين 11 بعثة دبلوماسية بالخارج وعينت 8 سفراء، من بينهم إمرأتان. |
122. En el aparato central del Ministerio de Relaciones Exteriores trabajan 75 hombres y 67 mujeres, mientras que en las representaciones diplomáticas en el extranjero lo hacen 117 hombres y 19 mujeres. | UN | 122 - ويعمل ما مجموعه 75 رجلاً و 67 امرأة في المكاتب المركزية لوزارة الخارجية، كما يعمل في البعثات الدبلوماسية في الخارج 117 رجلاً و 19 امرأة. |
El Gobierno está formado por cinco miembros con la más alta autoridad ejecutiva, que supervisan más de 40 oficinas gubernamentales y numerosas representaciones diplomáticas en el extranjero. | UN | وتتألف الحكومة من خمسة أعضاء يمثلون السلطة التنفيذية العليا، ويعمـل تحت إشـراف الحكومة ما يزيد على 40 إدارة حكوميـة وعديد البعثات الدبلوماسية في الخارج. |
Nuestras misiones diplomáticas en el extranjero promueven la campaña liderada por el Movimiento Internacional Suzanne Mubarak de Mujeres por la Paz, en cooperación con las ONG, a fin de mejorar la concienciación sobre los delitos de la trata de niños y sus peligros. | UN | تقوم بعثاتنا الدبلوماسية في الخارج بالترويج للحملة التي تقودها حركة سوزان مبارك للمرأة من أجل السلام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية للتوعية بجرائم الاتجار في الأطفال وأخطارها. |
- Formalización, por parte del Gobierno de Angola, de las modalidades concretas de participación de la UNITA en los diversos puestos públicos, en la administración del Estado y en las misiones diplomáticas en el extranjero. | UN | - قيام حكومة أنغولا بإضفاء الصفة الرسمية على الطرائق المحددة لاشتراك يونيتا في مختلف المناصب الحكومية وفي إدارة الدولة، وفي البعثات الدبلوماسية في الخارج. |
- La UNITA presentará a las autoridades de Angola las listas con los nombres de los miembros que ocuparán cada uno de los diversos cargos públicos y la administración del Estado, así como de las misiones diplomáticas en el extranjero. | UN | - تقدم يونيتا إلى السلطات اﻷنغولية قوائم تتضمن أسماء متعددة من بين أعضائها لشغل كل من المناصب المختلفة في الحكومة وإدارة الدولة، وكذلك في البعثات الدبلوماسية في الخارج. |
Una mujer tiene derecho a ocupar un cargo diplomático con su esposo, en virtud de lo cual muchas mujeres trabajan en las instituciones y misiones diplomáticas en el extranjero en igualdad de condiciones que los hombres. | UN | 118 - يحق للمرأة شغل وظيفة دبلوماسية مع زوجها، وعلى هذا النحو يعمل عدد كبير من النساء في المؤسسات والبعثات الدبلوماسية في الخارج على قدم المساواة مع الرجال. |
A pesar de que la ley de 1956 por la que se creó el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación concede a las mujeres los mismos derechos que a los hombres, éstas se hallan infrarrepresentadas en el Ministerio y en las delegaciones diplomáticas en el extranjero. | UN | 11- وعلى الرغم من أن قانون 1956 الذي أنشأ وزارة الشؤون الخارجية والتعاون منح النساء حقوقاً مساوية لحقوق الرجال، فإن تمثيل النساء كان ناقصاً في هذه الوزارة وفي المناصب الدبلوماسية في الخارج. |
5. La enmienda propuesta a las leyes que se refieren al Servicio Diplomático ha sido concebida para aumentar, por medio de un sistema de cuotas, el número de mujeres que participan en las misiones diplomáticas en el extranjero y en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | 5 - وواصلت القول إن التعديل المقترح على القوانين التي تغطي السلك الدبلوماسي يقصد به زيادة عدد النساء العاملات في البعثات الدبلوماسية في الخارج وفي وزارة الخارجية عن طريق نظام الحصص. |
70. Hay 406 diplomáticos que trabajan en misiones diplomáticas de la República de Azerbaiyán en el extranjero. De ellos, 49, incluida una embajadora, son mujeres. En el cuadro siguiente puede verse la distribución de personas que trabajan en misiones diplomáticas en el extranjero, por ocupación: | UN | ملحق 70 - ويبلغ عدد الدبلوماسيين العاملين في بعثات دبلوماسية تابعة لجمهورية أذربيجان في الخارج 406 دبلوماسيين، بينهم 49 امرأة بما في ذلك واحدة برتبة سفير ويبين الجدول أدناه توزيع العاملين في البعثات الدبلوماسية في الخارج حسب المهنة. |
:: Facilitar orientación con regularidad a las misiones diplomáticas en el extranjero a fin de promover los intereses políticos y económicos de Zimbabwe, así como la imagen y la influencia del país | UN | - تولى تقديم المشورة بشكل منتظم إلى البعثات الدبلوماسية بالخارج في سعيها لتحقيق المصالح السياسية والاقتصادية لزمبابوي، والترويج لصورة البلد وتأثيره |
6. En cumplimiento de las disposiciones del párrafo 1 de las Modalidades de reconciliación nacional supra y tras consultas entre el Gobierno y la UNITA, este partido presentará a las autoridades de Angola una lista de varios nombres para cada puesto del Gobierno, de la administración del Estado y de las misiones diplomáticas en el extranjero, el Día D + 45 a más tardar. | UN | ٦ - تطبيقا ﻷحكام الفقرة ١ أعلاه من طرائق المصالحة الوطنية وبعد التشاور بين الحكومة و " يونيتا " ، تقدم " يونيتا " إلى السلطات اﻷنغولية في غضون ٤٥ يوما من يوم الصفر قائمة تضم أسماء متعددة لكل منصب في الحكومة وإدارة الدولة والبعثات الدبلوماسية بالخارج. |
2) Antes de emitir una tarjeta de viaje, las misiones diplomáticas en el extranjero deberán verificar con la Oficina Local Competente la información que figure en la solicitud de emisión de la tarjeta de viaje en los casos en que el solicitante no pueda demostrar su autenticidad o que falten datos. | UN | (2) وقبل إصدار بطاقة السفر، تقوم البعثة الدبلوماسية بالخارج بالتحقق من المعلومات الواردة في الطلب من أجل إصدار بطاقة السفر مع " مكتب المقاطعة المختص " ، هـذا في حالـة عدم تمكن المواطن ذاته من إثبات صحــة وتمــام المعلومات. |
En el caso de los funcionarios que prestan servicios fuera de Nueva Zelandia, el Gobierno debe tratar de asegurar que las personas asignadas a las misiones diplomáticas en el extranjero respeten la legislación local. | UN | وفيما يتصل بالموظفين المستخدمين خارج نيوزيلندا، لا بد أن تسعى الحكومات إلى ضمان مراعاة اﻷفراد المعينين للعمل في بعثات دبلوماسية بالخارج للقوانين المحلية. |