"diplomático de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدبلوماسي
        
    • دبلوماسي
        
    • الدبلوماسيين التابعين
        
    • دبلوماسيا
        
    • الدبلوماسية في
        
    • الدبلوماسية التي
        
    • دبلوماسية
        
    • الدبلوماسيين من
        
    • دبلوماسياً
        
    • الدبلوماسية لعام
        
    • الدبلوماسيين في
        
    • ودبلوماسي
        
    • دبلوماسيي
        
    • ديبلوماسية
        
    • دبلوماسى
        
    Para finales de 2000 el número de mujeres diplomáticas había aumentado a 22, lo cual equivale al 28% del cuerpo diplomático de Malta. UN وبنهاية عام 2000، كان عدد الإناث الدبلوماسيات قد زاد إلى 22 امرأة، أي 28 في المائة من السلك الدبلوماسي لمالطة.
    Acudieron a nuestra celebración miembros del cuerpo diplomático de los cuatro confines del mundo. UN وانضم إلينا في احتفالاتنا أعضاء السلك الدبلوماسي من أركان الكرة الأرضية الأربعة.
    Soy un modelo diplomático de nivel dos de la ya suspendida línea Talus. Open Subtitles أنا على مستوى دبلوماسي نموذج اثنين من خط تالوس المتوقف الآن.
    diplomático de carrera, ingresó al Ministerio en 1984 como Tercer Secretario de Embajada, 1984. UN دبلوماسي محترف التحق بالوزارة في عام ١٩٨٤، بدرجة سكرتير سفارة ثالث في العام نفسه.
    El Sr. Hermida Griego y el Sr. Suárez Hernández son miembros acreditados del personal diplomático de la Misión Permanente de Cuba. UN والسيد هيرميدا غريخو والسيد سواريز هيرنانديس أعضاء معتمدون من الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثة الدائمة لكوبا.
    En mi calidad de representante diplomático de la República de Bosnia y Herzegovina, tal vez mire ese asunto con cierto escepticismo. UN وأنا بصفتي ممثلا دبلوماسيا للبوسنة والهرسك قد أشك في هذا الالتزام.
    Ex Embajador en el servicio diplomático de la Federación de Rusia. UN سفير سابق في الهيئة الدبلوماسية في الاتحاد الروسي.
    Desde 2008, 8 mujeres y 20 hombres se han sumado al servicio diplomático de Portugal. UN ومنذ عام 2008، انضمت 8 نساء و 20 رجلا إلى السلك الدبلوماسي البرتغالي.
    1962 Ingreso en el Servicio diplomático de la República Federal de Alemania. UN ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    El Sr. Kinchen, de 45 años, es miembro del Servicio diplomático de Su Majestad. UN ويبلغ السيد كينتشن من العمر ٤٥ سنة، وهو عضو في السلك الدبلوماسي لصاحبة الجلالة.
    Miembro del servicio diplomático de la India de 1954 a 1990. UN وكان عضوا بالسلك الدبلوماسي الهندي في الفترة من ١٩٥٤ إلى ١٩٩٠
    El servicio diplomático de Mauricio estaba integrado a la sazón por 51 personas, entre las que figuraban siete mujeres. UN ويتألف السلك الدبلوماسي الموريشيوسي حاليا من ٥١ عضوا، من بينهم ٧ نساء.
    También se amenazó con violencia física a un diplomático de la Misión cubana. UN وتعرض دبلوماسي من البعثة الكوبية أيضا لتهديدات التعرض لعنف بدني.
    Es especialmente gratificante observar que es usted un avezado diplomático de Benin, país con el que Indonesia ha establecido relaciones diplomáticas recientemente. UN ويسعدنا بوجه خاص أن نلاحظ أنكم دبلوماسي محنك من بنن، البلد الذي أقامت معه اندونيسيا علاقات دبلوماسية في اﻵونة اﻷخيرة.
    Su prematuro fallecimiento ha privado a la comunidad de las Naciones Unidas de un amigo y un colega querido y estimado, y ha privado a su país de un diplomático de gran calibre. UN إن وفاته المفاجئة حرمتنا من صديق ومن زميل عزيز ومحترم في أسرة اﻷمم المتحدة، وحرمت بلاده من دبلوماسي قدير للغاية.
    Observó que la residencia principal de la Misión de España estaba exenta del pago del impuesto inmobiliario, aunque ese no parecía ser el caso de las residencias del personal diplomático de las misiones. UN ولاحظ أن مقر الإقامة الرئيسي للبعثة الإسبانية معفى من الضريبة العقارية، إلا أن ذلك الإعفاء لا ينطبق فيما يبدو على أماكن إقامة الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثات.
    La Santa Sede presentó la información que figura a continuación relativa a la violación de la inmunidad diplomática de las oficinas y el personal diplomático de la Santa Sede: UN ١٢ - قدم الكرسي الرسولي المعلومات التالية المتصلة بانتهاكات ارتكبت ضد الحصانة الدبلوماسية للمكاتب واﻷفراد الدبلوماسيين التابعين للكرسي الرسولي:
    El Primer Ministro Ghafoorzai fue un diplomático de carrera que se desempeñó como miembro de la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas en Nueva York desde 1973 hasta 1978 y nuevamente desde 1992 hasta 1995. UN كان رئيس الوزراء غفورزاي دبلوماسيا محترفا، عمل عضوا في البعثة الدائمة ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من عام ١٩٧٣ إلى عام ١٩٧٨ ومرة أخرى من عام ١٩٩٢ إلـى عــام ١٩٩٥.
    Es diplomático de Carrera del Servicio Exterior de la República del Perú, egresado de la Academia Diplomática del Perú en 1970. UN وهو دبلوماسي في السلك الخارجي لجمهورية بيرو، وتخرج عام 1970 من أكاديمية الدراسات الدبلوماسية في بيرو.
    El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وسيضع المنسق الخاص ويقدم أيضا توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة، وذلك بالتنسيق بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    "Querida madre, estoy usando la oportunidad de enviarte esto con el envió diplomático de hoy. Open Subtitles امي العزيزة أنا استغلال الفرصة لنرسل لك هذه الرسالة مع حقيبة دبلوماسية اليوم.
    Estas placas se expiden a los miembros del personal no diplomático de las misiones permanentes. UN وتصدر هذه اللوحات إلى الموظفين غير الدبلوماسيين من موظفي البعثات الدائمة.
    Su actitud comprensiva muestra también que teníamos razón al depositar una confianza sin reservas en usted, un eminente diplomático de Suiza. UN كما أن أداءكم المتميز يبين كم كنّا محقين في وضع ثقتنا التامة في شخصكم بوصفكم دبلوماسياً سويسرياً بارزاً.
    El servicio diplomático de Tayikistán se rige por la Ley relativa al servicio diplomático de 2002, que define las bases jurídicas, la organización y la actividad de dicho servicio. UN تخضع الوظائف في السلك الدبلوماسي في طاجيكستان لقانون الخدمة الدبلوماسية لعام 2002 الذي يحدد الأُسس القانونية لهذه الخدمة وتنظيمها ونشاطها.
    De resultas de una decisión de las autoridades belgas, el personal diplomático de la Embajada del Sudán en Bruselas se ha reducido de cinco a cuatro funcionarios. UN فعملا بقرار اتخذته السلطات البلجيكية، خفض قوام الموظفين الدبلوماسيين في سفارة السودان في بروكسل من ٥ إلى ٤ دبلوماسيين.
    Sabemos que es usted un político y un diplomático de experiencia y talento, una persona con una gran experiencia de la vida. UN ونحن نعلم أنكم سياسي ودبلوماسي محنك وموهوب، وشخص له دراية كبيرة بالحياة.
    El Sr. Vieira de Mello cuenta con un historial impresionante como diplomático de las Naciones Unidas. UN وللسيد فييرا دي ميللو سجل هائل كدبلوماسي بارز من دبلوماسيي الأمم المتحدة.
    No, este es un picnic diplomático de un embajador sin tener que justificarlos ante nadie. Open Subtitles لا.. هذه نزهة ديبلوماسية بالخارج بدون أن يجب علي تفسير أى شئ
    Tengo una cita con un diplomático de la ONU a quien le di un masaje gratis. Open Subtitles عندى ميعاد مع دبلوماسى قابلتة عندما كنت أعطى تدليك مجانى خارج منظمة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus