Consideración de medidas eficaces para fortalecer la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
y los representantes diplomáticos y consulares | UN | الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES diplomáticos y consulares | UN | الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Sin embargo, la inviolabilidad de los agentes, locales, archivos y documentos diplomáticos y consulares constituye una regla absoluta que no admite excepción y una garantía mínima de protección que resulta esencial para mantener la comunicación entre los Estados en momentos de crisis o en otros momentos. | UN | ولكن مسألة حرمة المعتمدين الدبلوماسيين أو القنصليين والمباني والمحفوظات والوثائق الدبلوماسية أو القنصلية هي قاعدة مطلقة لا يمكن السماح بالخروج عليها أبدا. ويعتبر هذا الحد اﻷدنى من ضمان الحماية أساسيا لكفالة الاتصالات بين الدول أثناء اﻷزمات وفي أوقات أخرى. |
TEMA 135 DEL PROGRAMA: CONSIDERACIÓN DE MEDIDAS EFICACES PARA AUMENTAR LA PROTECCIÓN Y LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES diplomáticos y consulares | UN | البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
A este respecto, las misiones y los funcionarios diplomáticos y consulares han seguido siendo objeto de ataques de distinta gravedad. | UN | إذ ما برحت الاعتداءات تقع على البعثات واﻷفراد الدبلوماسيين والقنصليين وإن تفاوتت درجة خطورتها. |
47. Existe un número suficiente de instrumentos internacionales en relación con la protección de los representantes y misiones diplomáticos y consulares. | UN | ٤٧ - وأضاف قائلا إن هناك عدد كاف من الصكوك الدولية في مجال حماية البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES diplomáticos y consulares | UN | الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Cabe señalar que las autoridades de la policía danesa evalúan constantemente las condiciones de seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en Dinamarca. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن سلطات الشرطة الدانمركية تقوم باستمرار بتقييم اﻷحوال اﻷمنية فيما يتعلق بالبعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين فــي الدانمرك. |
146. Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
PROTECCIÓN Y LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES diplomáticos y consulares | UN | الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
La situación actual es inaceptable: la inviolabilidad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares no es negociable. | UN | والوضع الحالي هو وضع غير مقبول: فالمحافظة على حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها غير قابلة للتفاوض. |
También se examinaron las cuestiones de los archivos del Estado y los bienes diplomáticos y consulares. | UN | وناقشوا أيضا محفوظات الدولة والممتلكات الدبلوماسية والقنصلية. |
Las autoridades municipales permitirán a los vehículos diplomáticos y consulares estacionar en ambos lados de la Primera Avenida al norte de la calle 50 y justo al sur de la calle 56. Los vehículos diplomáticos y consulares estacionados en esa zona no serían multados. | UN | وستسمح سلطات مدينة نيويورك بإيقاف السيارات التي تحمل لوحات دبلوماسية وقنصلية على جانبي الجادة اﻷولى، من الشارع ٥٠ شمالا إلى المنطقة التي تقع مباشرة جنوب الشارع ٥٦، ولن تسجل أي مخالفات مرور على المركبات الدبلوماسية أو القنصلية التي يتم إيقافها في تلك المنطقة. |
Durante el período abarcado por el presente informe no se ha recibido comunicación alguna relativa a ataques contra representantes diplomáticos y consulares. | UN | ١٠ - ولم ترد تقارير في أثناء الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بالهجمات ضد ممثلين دبلوماسيين وقنصليين. |
Número total de mujeres empleadas en el servicio diplomático en puestos diplomáticos y consulares | UN | مجموع النساء العاملات في الإدارة الخارجية في وظائف دبلوماسية وقنصلية |
Representantes diplomáticos y consulares | UN | الممثلون الدبلوماسيون والقنصليون |
iii) Servicios y representaciones diplomáticos y consulares comunes, lo que tendría importantes beneficios en cuanto a costos; | UN | ' ٣ ' خدمات وتمثيل دبلوماسي وقنصلي مشترك مما يحقق مزايا هامة من حيث التكاليف. |
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a los hijos nacidos en Mauritania de agentes diplomáticos y consulares de nacionalidad extranjera. | UN | لا تنطبق أحكام هذه المادة على الأطفال المولودين في موريتانيا من أفراد السلك الدبلوماسي والقنصلي ذوي الجنسيات الأجنبية. |