La delegación de Bangladesh estuvo presidida por la Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores. | UN | ورأست وفد بنغلاديش معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة الخارجية. |
Ahora quisiera dar la más cálida bienvenida a nuestra distinguida invitada la Excma. Sra. Dra. Dipu Moni, la recién nombrada Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً. |
Tengo el gusto y el honor de dar la palabra a la Excma. Sra. Dra. Dipu Moni. | UN | ويسعدني ويشرفني أن أدعو معالي الدكتورة ديبو موني لتناول الكلمة. |
Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, a tomar la palabra. | UN | ويسرني ويشرفني أن أدعو الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، إلى أخذ الكلمة. |
La mesa redonda 4 fue copresidida por Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Dipu Moni, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني، وزير خارجية بنغلاديش. |
Mi delegación desea también dar la bienvenida a la Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, quien ha intervenido ante esta sesión plenaria. | UN | ويود وفدي أيضاً أن يرحب بالدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، التي خاطبت المؤتمر في هذه الجلسة العامة. |
Nos sentimos profundamente inspirados por la declaración de Su Excelencia la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Sra. Dipu Moni. | UN | لقد كان بيان وزيرة خارجية بنغلاديش، السيدة ديبو موني، مصدر إلهام قوي لنا. |
En esa ocasión se dirigirá a la Conferencia la Sra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | وفي ذلك اليوم، سوف تخاطب المؤتمر وزيرة خارجية بنغلاديش، السيدة ديبو موني. |
Sra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh | UN | سعادة السيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلادش |
La delegación de Bangladesh estuvo encabezada por la Excma. Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores. | UN | وترأست صاحبة السعادة الدكتورة ديبو موني وزيرة الخارجية، وفد بنغلاديش. |
5. En la cuarta sesión, celebrada el 3 de febrero de 2009, la Excma. Sra. Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores, hizo una declaración introductoria. | UN | 5- في الجلسة الرابعة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2009، أدلت معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة الخارجية، ببيان افتتاحي. |
17. También en la misma sesión hicieron declaraciones los Ministros de Relaciones Exteriores del Brasil y de Bangladesh, Celso Amorim y Dipu Moni. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها أيضاً، ألدى ببيان كل من وزير العلاقات الخارجية للبرازيل، سلسو أموريم، ووزير خارجية بنغلاديش، ديبو موني. |
Permítanme dar una cordial bienvenida a nuestros distinguidos invitados de hoy: la Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, y el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | واسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً بضيفينا الموقرين الحاضرَين اليوم وهما: الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
Quisiera también expresar nuestra profunda gratitud a la Sra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, por habernos visitado y por su declaración, tan esclarecedora y alentadora. | UN | وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني العميق للسيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، على زيارتها مؤتمرنا وعلى بيانها المفيد والمحفِّز إلى حد كبير. |
Mi delegación se siente satisfecha por la participación de la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Dra. Dipu Moni, y del Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, en la sesión de hoy, así como por sus palabras de aliento a la Conferencia. | UN | إن وفدي يرحِّب بمشاركة وزيرة خارجية بنغلاديش، الدكتورة ديبو موني، والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، في جلسة اليوم، ونشكرهما على ما أدليا به من كلمات تشجيع للمؤتمر. |
Quisiera también expresar mi gratitud a la Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh y al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, por su presencia en esta sala esta mañana y por sus respectivas intervenciones. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، وللسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، لحضورهما معنا في هذه القاعة صباح هذا اليوم ولمداخلتيهما. |
Quisiera también destacar la presencia hoy entre nosotros de invitados tan distinguidos como S. E. la Sra. Dipu Moni y el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, y agradecer los importantes mensajes que han pronunciado hoy. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بضيفينا الموقّرين، السيدة ديبو موني والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، وأشكرهما على الرسائل الهامة التي نقلوها إلينا اليوم. |
En el alentador discurso pronunciado por la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Sra. Dipu Moni, se puso de manifiesto el apego de su país por los objetivos de la Conferencia de Desarme. | UN | وتدل الكلمة المشجعة التي ألقتها وزيرة الشؤون الخارجية لبلدكم، الدكتورة ديبو موني، على الأهمية التي يوليها بلدكم لأهداف المؤتمر. |
8. La Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Dipu Moni, pronunció el siguiente discurso introductorio. | UN | 8- وبعد ذلك، أدلت وزيرة خارجية بنغلاديش، ديبو موني، بكلمة رئيسية. |
18. La mesa redonda 4 estuvo copresidida por Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Dipu Moni, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني، وزير خارجية بنغلاديش. |
La mesa redonda 4 estuvo copresidida por el Sr. Ralph E. Gosalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, y la Sra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | غوسالفس رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني وزير خارجية بنغلادش. |