De hecho, algunos Diputados de la Asamblea Nacional consideran que la prensa es excesivamente crítica. | UN | والواقع أن بعض النواب في الجمعية الوطنية يرون أن الصحافة تفرط في النقد. |
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal. | UN | وينبغي أن نذكر أيضا موافقة مجلس النواب في جلسته العامة مؤخرا على إدخال تغييرات على قانون العقوبات. |
Al menos diez Diputados de dos o más fracciones. | UN | :: عدد لا يقل عن 10 نواب من مجموعتين أو أكثر. |
La 12ª Asamblea Nacional tiene 87 Diputados de las minorías étnicas, que representan el 17,65%. | UN | وتضم الجمعية الوطنية الثانية عشرة 87 نائباً من الأقليات العرقية، يمثلون نسبة 17.65 في المائة. |
La Asamblea Parlamentaria podrá celebrar sesiones siempre y cuando se encuentren presentes por los menos dos tercios de los Diputados de cada uno de los Estados partes. | UN | ويكون نصاب جلسات الجمعية البرلمانية مكتملا إذا حضرها ما لا يقل عن ثلثي النواب من كل من الطرفين. |
Estos partidos obtuvieron escaños en la Cámara de Diputados de la Federación. | UN | وفازت تلك اﻷحزاب بمقاعد في مجلس النواب التابع للاتحاد. |
Las mujeres representan sólo el 24% de los Diputados de la Cámara de Diputados. | UN | ولا تمثل النساء إلا 24 في المائة من النواب في مجلس النواب. |
Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
Este plan fue respaldado por una resolución de la Cámara de Diputados de 3 de marzo de 1994. | UN | وهذه الخطة قد حظيت بالتأييد بموجب قرار من جانب مجلس النواب في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Los Diputados de nuestro Parlamento representan a nueve partidos políticos, de los cuales cuatro son de oposición. | UN | ويمثل النواب في برلماننا تسعة أحزاب سياسية منها أربعة أحزاب للمعارضة. |
Según el Instituto Católico Chileno de Migración, la Cámara de Diputados de Chile había aprobado la ratificación. | UN | ويفيد المعهد الكاثوليكي الشيلي للهجرة بأن مجلس النواب في شيلي أقر التصديق. |
Los Diputados de la cámara baja del Parlamento son elegidos entre los miembros de la Asamblea. | UN | ويُعيَّن في مجلس النواب في البرلمان نواب من بين أعضاء جمعية شعب كازاخستان. |
Luego, la Corte de Constitucionalidad admitió la acción de inconstitucionalidad iniciada por Diputados de la oposición contra la modificación a la Ley Orgánica y, ante esta resolución, algunos diputados en situación de antejuicio abandonaron la Junta. | UN | بعد ذلك، قبلت المحكمة الدستورية دعوى عدم الدستورية التي رفعها نواب من المعارضة ضد تعديل النظام الأساسي. وقبل صدور هذا القرار، غادر المجلس بعض النواب استباقا لصدوره. |
El mismo día, la Misión visitó la Asamblea Municipal de Pristina donde se reunió con Diputados de varios partidos políticos. | UN | 54 - وفي اليوم نفسه، زارت البعثة الجمعية البلدية لبريشتينا حيث التقت مع نواب من مختلف الأحزاب السياسية. |
Se eligen 15 Diputados de la lista nacional y 96 de las listas provinciales. | UN | ويُنتخب النواب بواقع خمسة عشر نائباً من القائمة الوطنية وستة وتسعين نائباً من القوائم الإقليمية. |
La Cámara de las Repúblicas, la otra Cámara de la Asamblea está integrada por 20 Diputados de cada una de las repúblicas miembros, elegidos entre los componentes de los parlamentos respectivos. | UN | ويتألف المجلس الجمهوري، وهو المجلس الثاني للبرلمان من ٠٢ نائباً من كل جمهورية عضو ينتخبهم البرلمان الجمهوري من بين أعضائه. |
Sin embargo, el hecho de que la mayoría de los Diputados de la República Srpska no hubiera participado impidió que la Cámara eligiera sus propios órganos y comenzara a funcionar en forma normal. | UN | بيد أن عدم مشاركة معظم النواب من جمهورية صربسكا، حالت دون انتخاب المجلس هيئاته وبدء عمله بطريقة عادية. |
En 1996, sólo seis partidos y coaliciones estaban representados en la Cámara de Diputados de la Federación; actualmente, estarán representados 18 partidos o coaliciones. | UN | ففي عام ١٩٩٦، لم يكن ممثلا في مجلس النواب التابع للاتحاد سوى ٦ أحزاب وائتلافات، أما اﻵن، فسيمثل فيه ١٨ حزبا أو ائتلافا. |
El segundo informe nacional, junto con la respuesta del Gobierno, fue enviado a la Cámara de Diputados de los Estados Generales en 2003. | UN | ولقد عُرض التقرير الوطني الثاني، هو ورد الحكومة، على مجلس النواب بالبرلمان الهولندي في عام 2003. |
UD No obstante, la Ley orgánica de la Cámara de Diputados de 2002 no instituyó un sistema de cuotas. | UN | 124 - ومع ذلك فإن القانون الأساسي لمجلس النواب لعام 2002 لم يحدد النصاب. |
Actualmente la mujer continúa desempeñando un activo papel en la política. Aproximadamente el 20% de los Diputados de la Asamblea Popular son mujeres. | UN | واليوم تواصل المرأة أداء دور نشط في مجال السياسة، فنحو ٢٠ في المائة من نواب مجلس الشعب اﻷعلى من النساء. |
Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de Diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. | UN | ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها. |
206. Según los datos de las últimas elecciones celebradas en la República a finales de 2000, de los 250 Diputados de la Asamblea Nacional de la República de Serbia, 32 son mujeres, el 12,8%. | UN | 206 - وفقا للبيانات المتصلة بانتخابات الجمهورية التي أجريت مؤخرا في نهاية عام 2000، كان عدد النساء 32 امرأة، أي نسبة قدرها 12.8 في المائة من 250 نائبا في الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا. |