Bueno, dada la cantidad de hostilidad y resentimiento que tiene hacia mi familia, diría que, sí, es probable. | Open Subtitles | حسنًا ، بالنظر إلى كمية العداء والنفور التيلديهتجاهعائلتي، أود أن أقول نعم ، من المحتمل |
Sí, yo diría que tenemos un asesino zurdo y un asesinato no premeditado. | Open Subtitles | أجل قد أقول أن لدينا مجرم أشول وجريمة غير مقررة مسبقاَ |
diría que esas personas que puede ser o no que hayáis matado eran malvadas. | Open Subtitles | سأقول أن هؤلاء الأشخاص الذين ربما تكونون قتلتموهم أو لا، كانوا أشرار |
A decir verdad, diría que la mayor parte de su vida fue su trabajo. | Open Subtitles | لأقول الصراحة ، علي القول أن عملها كان يستحوذ على معظم حياتها |
Bueno, considerando el hecho de que son todas mujeres, y que somos los únicos tíos, yo diría que este es el mejor bar del mundo. | Open Subtitles | حسناً , بإعتبار أن جميع من هنا نساء ونحن الرجال الوحيدون هنا أود أن أقول بأن هذه أعظم حانة في العالم |
Yo diría que fue por el hecho de que lo veías venir. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه كان حول الحقيقة التي سعت إليكِ. |
Bueno, diría que toda la vida es preciosa a los ojos de Dios. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أقول أن كل حياة ثمينة في نظر الله. |
- Pues... En total, diría que sumando todas las ventas, se sacaron ...por lo menos veinte mil libras. | Open Subtitles | بالمجموع يجب أن أقول أن المبلغ كان ما لا يقل عن عشرون ألف جنية استرليني |
El cable rompió la piel pero, por la decoloración diría que la sofocación lo mató. | Open Subtitles | السلك أخترق الجلد لكن من تلون البشرة هكذا أقول أن أحتباس الهواء قتله |
diría que es suficiente. Quiero decir, ¿qué es el amor después de todo? | Open Subtitles | أنا أقول أن هذا يكفي أقصد,ما هو الحب على أية حال |
diría que los hombres son unos cerdos, pero sería injusta con los cerdos. | Open Subtitles | كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير |
No discutiré si se levantó o no, pero diría que es una verdad externa. | TED | سوف لن أدخل في تفاصيل ما إذا كان بعث فعلاً أو لا، ولكن سأقول أن هذا ادعاء للحقيقة الخارجية. |
Y, comparando los planos con las fotos, yo diría que son el mismo lugar. | Open Subtitles | وبمقارنة المخططات بالصور أستطيع القول أن هذين المكانين هما في الأصل واحد |
Dado que los seres humanos producimos 300 millones de toneladas de plástico nuevo por año, yo diría que la cantidad de plástico es bastante semejante a la de bacterias. | TED | والآن مع الأخذ في الاعتبار أننا نحن البشر ننتج 300 مليون طن من البلاستيك الجديد كل عام، أرى أن إنتاجنا من البلاستيك مضاهٍ لأعداد البكتيريا. |
¿Sabes, cariño? con Lady aquí diría que nuestra vida está bastante completa. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عزيز، مَع السيدةِ هنا أنا أَقُولُ حياةَ كاملةُ جداً. |
Yo diría que justo debajo del abominable informe sobre empleo publicado el martes | Open Subtitles | برأيي أنها تقع تحت تقارير التوظيف الشنيعة التي أُعلنت يوم الثلاثاء |
Yo diría que desde el momento que los dejé subir a bordo. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب |
Por la tierra en el cabello diría que los desenterró y les cortó las cabezas. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
Bueno, él se está desangrando hasta morir en el piso de mi cocina, yo diría que misión cumplida. | Open Subtitles | حسناً ، هو ينزف حتى الموت على أرضية مطبخي أستطيع أن أقول بأن المهمة أنجزت |
El avión llega a las siete. Yo diría que a las ocho. | Open Subtitles | الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه |
Si te dijera que viene el fin del mundo y tú me respondieras... que te arrodillarías a rezar, te diría que estás en un lío. | Open Subtitles | لوأخبرتكأن نهايةالعالمقادمة.. وقلتليأنكستنزلعلىركبتيك.. وتصلي، سأقول أنك في مشكلة |
Probablemente diría que si, pero no creo que mi novia lo aprobaría. | Open Subtitles | ومن المحتمل كنت سأقول موافقه لكن .. ؟ أفضل صديقتى |
Bueno, diría que ese pez era tan grande como quieras que sea. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقول بأن السمكة كبيرة تماماً كما تريدها أن تكون |
Yo diría que tus probabilidades de hacer la portada son muy buenas. | Open Subtitles | اريد ان اقول ان فرصتك لتغطية هذا الحدث جيدة جدا |