"dirección y coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه والتنسيق
        
    • القيادة والتنسيق
        
    • قيادة وتنسيق
        
    • إدارة وتنسيق
        
    • توجيه وتنسيق
        
    • والتوجيه والتنسيق
        
    • القيادي والتنسيقي
        
    • القيادية والتنسيقية
        
    • لتوجيه وتنسيق
        
    • بتوجيه وتنسيق
        
    • بقيادة وتنسيق
        
    • الريادة والتنسيق
        
    i) dirección y coordinación generales, inclusive los aspectos jurídicos de las misiones; UN `١` التوجيه والتنسيق عموما، بما في ذلك الجوانب القانونية للبعثات؛
    La responsabilidad en cuanto a la dirección y coordinación entre los componentes sustantivos y de apoyo corresponde al jefe de la misión. UN ويتولى مسؤولية التوجيه والتنسيق بين العناصر الفنية وعناصر الدعم رئيس البعثة.
    La función de las comisiones regionales en cuanto a dirección y coordinación y de grupos ha sido más bien auxiliar que principal. UN فقد كان دور اللجان اﻹقليمية في القيادة والتنسيق الجماعيين تابعا أكثر منه قائدا.
    8. A los coordinadores residentes les compete una importante función en la dirección y coordinación de las actividades operacionales. UN ٨ - وللمنسقين المقيمين دور هام يقومون به في توفير القيادة والتنسيق فيما بين اﻷنشطة التنفيذية.
    :: Una dirección y coordinación efectivas; UN :: التحدي المتمثل في إيجاد قيادة وتنسيق فعالين؛
    iii) Proporcionar orientación normativa general para la dirección y coordinación de los programas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    El HRC tiene por misión elaborar las políticas y encargarse de la dirección y coordinación generales de las operaciones de socorro. UN وتضطلع لجنة الاغاثة العليا بالمسؤولية عن وضع السياسات فضلا عن توجيه وتنسيق عمليات الاغاثة الطارئة بصفة عامة.
    Para abordar esta preocupación, se han establecido varios mecanismos de dirección y coordinación en los diversos planos subnacionales. UN وأقيم عدد من آليات التوجيه والتنسيق على مختلف الصعد دون الوطنية لمعالجة هذا الشاغل.
    Se recomienda que en el informe definitivo, previsto para 1995, se examinen la dirección y coordinación generales y el componente humanitario, así como las funciones de apoyo, como planificación, financiación, personal, logística, adquisiciones y capacitación. UN ويوصى بأن يشمل التقرير الختامي، الذي يجب تقديمه في عام ١٩٩٥، التوجيه والتنسيق عموما والعنصر اﻹنساني، فضلا عن مهام الدعم من قبيل التخطيط والتمويل واﻷفراد والسوقيات والمشتريات والتدريب.
    Además, en el presente informe se examina la dirección y coordinación generales de los aspectos humanitarios y de administración civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como las seis funciones de apoyo: planificación, financiación, dotación de personal, logística, compras y capacitación. UN ويستعرض هذا التقرير كذلك التوجيه والتنسيق عموما والجوانب اﻹنسانية والمتعلقة باﻹدارة المدنية في عمليات حفظ السلام وكذلك ست مهام دعم: التخطيط، والتمويل، واﻷفراد، والسوقيات، والشراء، والتدريب.
    Las actividades de dirección y coordinación deberían contar con apoyo suficiente sobre el terreno. UN 30 - ينبغي توفير الدعم الكافي لمهام القيادة والتنسيق على الصعيد الميداني.
    La capacidad institucional de coordinar las medidas internas con la labor subregional y regional resulta fundamental y constituye la base para una dirección y coordinación eficaces en el plano internacional. UN والقدرة المؤسسية على التنسيق بين اﻹجراءات الداخلية والجهود دون اﻹقليمية ضرورية، وهي أساس القيادة والتنسيق الفعالين على الصعيد الدولي.
    El Secretario General desea destacar que el único propósito de esta medida, es acrecentar la capacidad del Coordinador Residente para proporcionar dirección y coordinación en esa esfera de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre el asunto. UN ويود اﻷمين العام أن يؤكد أن الغرض الوحيد لهذا اﻹجراء هو تعزيز قدرة المنسق المقيم على توفير القيادة والتنسيق في الميدان وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Necesitamos una dirección y coordinación más firmes. UN ونحن بحاجة إلى قيادة وتنسيق أقوى.
    En la declaración de los objetivos del ACNUR se destaca el papel que éste debe desempeñar en la dirección y coordinación de las actividades internacionales para proteger a los refugiados de todo el mundo y solucionar sus problemas. UN ويشدد بيان مهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على دورها في قيادة وتنسيق العمل الدولي لحماية اللاجئين على المستوى العالمي وحل مشاكل اللاجئين.
    :: Elaboración y aplicación, bajo la dirección y coordinación del Representante Especial Adjunto del Secretario General, de un marco civil y militar de los organismos humanitarios, la UNMIS y la Unión Africana para el intercambio de información y la cooperación concerniente a la prestación de asistencia humanitaria en Darfur UN :: القيام، في ظل قيادة وتنسيق نائب الممثل الخاص للأمين العام، بوضع وتنفيذ إطار مدني - عسكري بين الوكالات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق باقتسام المعلومات والتعاون حول توفير المساعدة الإنسانية في دارفور
    Como se le comunicó a la Comisión Consultiva, las funciones del cargo de D-2 abarcan la responsabilidad general de la labor de la Asamblea General, incluida la dirección y coordinación de los servicios prestados a la Asamblea, a su Mesa y a los grupos de trabajo ad-hoc. UN وكما أبلغت اللجنة الاستشارية، ستشمل مهام الوظيفة برتبة مد - ٢ المسؤولية العامة عن عمل الجمعية العامة، بما في ذلك إدارة وتنسيق الخدمات المقدمة للجمعية، ومكتبها واﻷفرقة العاملة المخصصة.
    b) Trazar las directrices generales para la dirección y coordinación de los programas relativos al medio ambiente dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN )ب( أن يقدم التوجيهات العامة التي تتبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية ضمن مجموعة مؤسسات اﻷمم المتحدة؛
    110. La Subdivisión de Asuntos Públicos y Apoyo Normativo es responsable de la dirección y coordinación de las funciones de apoyo a las políticas de la UNODC. UN 110- فيتولى فرع الشؤون العامة ودعم السياسات مسؤولية توجيه وتنسيق وظائف دعم السياسات للمكتب.
    Sección 1. Determinación de políticas, dirección y coordinación generales 44 - 50 22 UN الباب ١: تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما
    Se considera al UNICEF como el organismo rector en materia de educación de las niñas por su cooperación y su contribución a los programas, así como por la función de dirección y coordinación que desempeña en la iniciativa de las Naciones Unidas de educación de las niñas. UN وتُعتبر اليونيسيف رائدة في مجال تعليم البنات نظرا لتعاونها مع البرامج ومساهمتها فيها، وكذلك من حيث دورها القيادي والتنسيقي في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    En consecuencia, debe crear capacidad en los gobiernos, cuando sea necesario, para que cumplan con sus responsabilidades de dirección y coordinación. UN ولذلك، ينبغي لها أن تبني، عند الاقتضاء، قدرة الحكومات على تنفيذ مسؤولياتها القيادية والتنسيقية.
    En apoyo de las actividades de respuesta definidas en el marco operacional, la UNMEER servirá de plataforma para la dirección y coordinación de los recursos y los esfuerzos dirigidos a lograr una repercusión inmediata en los países más afectados. UN ٢٦ - ولدعم أنشطة التصدي المحددة في الإطار التنفيذي، ستعمل البعثة بمثابة قاعدة لتوجيه وتنسيق الموارد والجهود الرامية إلى إحداث أثر فوري في البلدان المتأثرة بشدة.
    Por tanto, implica a todos los componentes de la misión, que actuarán bajo la dirección y coordinación del mando de mayor graduación. UN لذا يدخل في إطار هذا المفهوم جميع مكونات البعثة التي تعمل بتوجيه وتنسيق من القيادة العليا للبعثة.
    La Asamblea General encomendó al PNUFID la dirección y coordinación de acción del sistema de las Naciones Unidas en las cuestiones relativas a la fiscalización internacional de drogas. UN ٢ - عينت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للاضطلاع بقيادة وتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في مسائل المكافحة الدولية للمخدرات.
    El UNIFEM apoya al PNUD principalmente mediante la cooperación técnica y la recaudación de fondos para proyectos específicos, así como en el ámbito de los proyectos experimentales, mientras que el PNUD mantiene el papel de dirección y coordinación. UN :: يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون التقني وجمع الأموال أساسا لمشاريع معينة وفي مجال المشاريع الرائدة، في الوقت الذي يضطلع فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الريادة والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus