"dirección y gestión ejecutivas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه التنفيذي والإدارة
        
    • البرنامج المتعلّقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة
        
    • التوجيه والإدارة التنفيذيين
        
    • بالتوجيه التنفيذي والإدارة في
        
    • التوجيه التنفيذي وإدارة
        
    Los recursos humanos de la FPNUL, expresados en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas de la Fuerza, que corresponden a esta en su conjunto. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للقوة المؤقتة من حيث عدد الأفراد إلى هذين العنصرين، كل على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة المؤقتة الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل.
    Los gastos por concepto de viajes y consultores se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas de esta sección del presupuesto, y se explican en el epígrafe correspondiente del anexo. UN أما تكاليف السفر والاستشاريين فهي مدرجة في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة في هذا الباب من الميزانية، وهي موضحة تحت هذا العنوان في مرفق هذا الباب.
    Se hizo referencia a la falta de medidas de la ejecución en el renglón de dirección y gestión ejecutivas de los fascículos presupuestarios de la CESPAP y la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ولوحظ أيضا عدم الإشارة إلى مقاييس الأداء تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة في ملزمات ميزانية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Se señaló que en el marco de presupuestación basada en los resultados no se habían propuesto mediciones del rendimiento en el ámbito de la dirección y gestión ejecutivas de la sección. UN ولوحظ أن تدابير الأداء قد تم اقتراحها في إطار وضع الميزانيات على أساس تحقيق النتائج في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة في الباب.
    Otro ajuste en la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la fusión de la Oficina del Jefe de Gabinete en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. La fusión dará flexibilidad a la estructura de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión para reasignar puestos donde se necesiten a medida que evolucione la situación política. UN 25 - وثمة تعديل آخر في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويتمثل في دمج مكتب رئيس الموظفين ضمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وهذا من شأنه أن يتيح المرونة في هيكل التوجيه والإدارة التنفيذيين للبعثة بالنسبة إلى إعادة ندب الوظائف حيثما تدعو الحاجة إليها مع مجاراة التطورات في الحالة السياسية.
    Se hizo referencia a la falta de medidas de la ejecución en el renglón de dirección y gestión ejecutivas de los fascículos presupuestarios de la CESPAP y la CEPE. UN ولوحظ أيضا عدم الإشارة إلى مقاييس الأداء تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة في ملزمات ميزانية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en la plantilla, se han asignado a los componentes individuales, excepto la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se determinó teniendo en cuenta a la Misión en su conjunto. UN وقد وُفِّرت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى حسب كل عنصر على حدة، فيما عدا التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة اللذين تم تحديدهما بالنسبة إلى البعثة ككل.
    Dirección y gestión ejecutivas La Oficina del Representante Especial del Secretario General ejerce las funciones de dirección y gestión ejecutivas de la Misión. UN 6 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل.
    Los recursos humanos de la misión en términos del número de miembros del personal se han asignado a los distintos componentes, salvo para la dirección y gestión ejecutivas de la misión, en cuyo caso se pueden atribuir a la misión en su totalidad. UN وقد عزيت احتياجات البعثة من الموارد البشرية، من حيث عدد الموظفين، إلى احتياجات كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن يعزى إلى احتياجات البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, en términos de la cantidad de personas que la integran, se han distribuido entre los distintos programas y al componente de apoyo, con excepción de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que puede atribuirse a la Misión en su conjunto. UN وتعزى الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى البرامج وعنصر الدعم، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componentes, excepto la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وحُدد عدد الأفراد الذين يشكلون الموارد البشرية للبعثة بحسب كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة اللذين يوفران خدماتهما للبعثة ككل.
    Dirección y gestión ejecutivas La Oficina del Representante Especial del Secretario General ejerce las funciones de dirección y gestión ejecutivas de la Misión. UN 6 - يتولى المكتب التابع بشكل مباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل.
    El personal de la misión se ha asignado a los distintos componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas de la misión, que se pueden atribuir a la misión en su totalidad. UN وقد عزيت الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للقوة، الذي يمكن أن يعزى إلى البعثة ككل.
    Dirección y gestión ejecutivas La Oficina del Representante Especial del Secretario General ejerce las funciones de dirección y gestión ejecutivas de la Misión. UN 8 - يتولى المكتب التابع بشكل مباشر للممثلة الخاصة للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل.
    Los recursos humanos de la Misión se han asignado a los distintos componentes, a excepción de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que pueden atribuirse a la Misión en su totalidad. UN ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى كل من العناصر، فيما عدا عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الذي نسب إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en el número de personas, se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وقد تم ربط الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين بفرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن اعتبارها منسوبة إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, en cuanto a la dotación de personal, se han asignado a los distintos componentes, a excepción de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que pueden atribuirse a la Misión en su totalidad. UN ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، فيما عدا عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الذي نسب إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos de la Misión, expresados en número de personas, se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión, que se refieren a la Misión en su conjunto. UN وحُددت أعداد الموظفين الذين يشكلون الموارد البشرية للبعثة بحسب كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يقدمون خدماتهم إلى البعثة ككل.
    Los recursos para fines generales son contribuciones voluntarias no afectadas que se utilizan para financiar la dirección y gestión ejecutivas de la ONUDD y sufragar los gastos de los programas y de apoyo a los programas tanto en la sede (Viena) como sobre el terreno. UN وهذه الأموال العامة الغرض هي تبرّعات غير مخصَّصة تموِّل التوجيه والإدارة التنفيذيين للمكتب وكذلك تكاليف البرامج وتكاليف الدعم البرنامجي سواء في المقر (فيينا) أو في الميدان.
    22. Un nuevo elemento del presupuesto por programas para 2004-2005 es la aplicación del marco lógico al componente de dirección y gestión ejecutivas de los programas. UN 22 - وهناك عنصر جديد استخدم في إعداد الميزانية لفترة السنتين 2004-2005، وهو يتمثل في تطبيق مفهوم الإطار المنطقي على العنصر المتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة في مختلف البرامج.
    Las funciones del Director General fueron ampliadas ulteriormente por el Secretario General para incluir la dirección y gestión ejecutivas de actividades en la esfera del desarrollo social y los asuntos humanitarios. UN وقد قام اﻷمين العام فيما بعد بتوسيع نطاق اختصاصات المدير العام بحيث أصبحت تشمل مسؤولية التوجيه التنفيذي وإدارة اﻷنشطة في ميدان التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus