"dirección y orientación apropiadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه والإرشاد الملائمين
        
    Aquí también, la interpretación de una dirección y orientación " apropiadas " debe ser coherente con el resto de la Convención y no permite ninguna justificación de formas de disciplina que sean violentas, crueles o degradantes. UN ومرة أخرى، يجب أن يتوافق تفسير عبارات التوجيه والإرشاد " الملائمين " بما يتوافق مع الاتفاقية برمتها ولا يترك أي مجال لتسويغ التأديب القائم على العنف أو غيره من ضروب التأديب القاسية أو المهينة.
    Aquí también, la interpretación de una dirección y orientación " apropiadas " debe ser coherente con el resto de la Convención y no permite ninguna justificación de formas de disciplina que sean violentas, crueles o degradantes. UN ومرة أخرى، يجب أن يتوافق تفسير عبارات التوجيه والإرشاد " الملائمين " بما يتوافق مع الاتفاقية برمتها ولا يترك أي مجال لتسويغ التأديب القائم على العنف أو غيره من ضروب التأديب القاسية أو المهينة.
    Aquí también, la interpretación de una dirección y orientación " apropiadas " debe ser coherente con el resto de la Convención y no permite ninguna justificación de formas de disciplina que sean violentas, crueles o degradantes. UN ومرة أخرى، يجب أن يتوافق تفسير عبارات التوجيه والإرشاد " الملائمين " مع الاتفاقية برمتها ولا يترك أي مجال لتسويغ التأديب القائم على العنف أو غيره من ضروب التأديب القاسية أو المهينة.
    Aquí también, la interpretación de una dirección y orientación " apropiadas " debe ser coherente con el resto de la Convención y no permite ninguna justificación de formas de disciplina que sean violentas, crueles o degradantes. UN ومرة أخرى، يجب أن يتوافق تفسير عبارات التوجيه والإرشاد " الملائمين " مع الاتفاقية برمتها ولا يترك أي مجال لتسويغ التأديب القائم على العنف أو غيره من ضروب التأديب القاسية أو المهينة.
    Aquí también, la interpretación de una dirección y orientación " apropiadas " debe ser coherente con el resto de la Convención y no permite ninguna justificación de formas de disciplina que sean violentas, crueles o degradantes. UN ومرة أخرى، يجب أن يتوافق تفسير عبارات التوجيه والإرشاد " الملائمين " بما يتماشى مع الاتفاقية برمتها ولا يترك أي مجال لتسويغ التأديب القائم على العنف أو غيره من ضروب التأديب القاسية أو المهينة.
    10. Reafirma además las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres, los tutores u otras personas encargadas legalmente del niño de impartirle, en consonancia con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza sus derechos; UN 10- يؤكد من جديد كذلك ضرورة ممارسة مسؤوليات الوالدين والأوصياء القانونيين والأشخاص الآخرين المسؤولين بصفة قانونية عن الأطفال وحقوقهم وواجباتهم على نحو يتسق مع تطور قدرات الطفل، وتوفير التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الأطفال لحقوقهم؛
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    El artículo 5 establece que la función de los padres es ofrecer dirección y orientación apropiadas para que el " niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN إذ تنص المادة 5 على أن دور الوالدين هو أن يوفرا " التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل للحقوق المعترف بها في ... الاتفاقية " .
    10. Reafirma además las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres, los tutores u otras personas encargadas legalmente del niño de impartirle, en consonancia con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza sus derechos; UN 10- يؤكد من جديد كذلك مسؤوليات الوالدين والأوصياء القانونيين وغيرهم من الأشخاص المسؤولين بصفة قانونية عن الأطفال وحقوق هؤلاء الأشخاص وواجباتهم فيما يتعلق بتوفير التوجيه والإرشاد الملائمين للأطفال على نحو يتسق مع تطور قدراتهم عند ممارسة حقوقهم؛
    7. La Convención reconoce las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres (o de cualquier otra persona encargada legalmente del niño) " de impartirle, en consonancia y con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " (art. 5). UN تعترف الاتفاقية بمسؤوليات وحقوق وواجبات الأبوين (أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونًا عن الطفل)، " في أن يوفِّروا، بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " (المادة 5).
    7. La Convención reconoce las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres (o de cualquier otra persona encargada legalmente del niño) " de impartirle, en consonancia y con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " (art. 5). UN 7- تعترف الاتفاقية بمسؤوليات وحقوق وواجبات الأبوين (أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونًا عن الطفل)، " في أن يوفِّروا، بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " (المادة 5).
    7. La Convención reconoce las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres (o de cualquier otra persona encargada legalmente del niño) " de impartirle, en consonancia y con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " (art. 5). UN 3- تعترف الاتفاقية بمسؤوليات وحقوق وواجبات الأبوين (أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونًا عن الطفل)، " في أن يوفِّروا، بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " (المادة 5).
    28. En el artículo 5 se afirma que los Estados deben respetar las responsabilidades, los derechos y los deberes de los padres " de impartirle [al niño], en consonancia con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN 28- وتقضي المادة 5 بأن تحترم الدول مسؤوليات وحقوق وواجبات الوالدين " في أن يوفروا بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " .
    En este espíritu, el artículo 5 exige que los padres (o, en su caso los miembros de la familia ampliada o de la comunidad) impartan a los niños, en consonancia con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas, para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la Convención. UN ومن هذا المنطلق، تطلب المادة 5 إلى الوالدين (أو، عند الاقتضاء، أعضاء الأسرة الموسعة أو الجماعة) أن يوفروا بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية.
    7. La Convención reconoce las responsabilidades, derechos y obligaciones de los padres (o de cualquier otra persona encargada legalmente del niño) " de impartirle, en consonancia y con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " (art. 5). UN 3- تعترف الاتفاقية بمسؤوليات وحقوق وواجبات الأبوين (أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونًا عن الطفل)، " في أن يوفِّروا، بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " (المادة 5).
    28. En el artículo 5 se afirma que los Estados deben respetar las responsabilidades, los derechos y los deberes de los padres " de impartirle [al niño], en consonancia con la evolución de sus facultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención " . UN 28- وتقضي المادة 5 بأن تحترم الدول مسؤوليات وحقوق وواجبات الوالدين " في أن يوفروا بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة، التوجيه والإرشاد الملائمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus