"directivo del cac" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
        
    • التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    Suprímase del Comitpe Directivo del CAC encargado de la UNSIA UN تحذف عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بالمبادرة الخاصة
    Donde dice del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial debe decir de los organismos del sistema de las Naciones Unidas que realizan sus operaciones en África UN يستعاض عن عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة بعبارة: الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    Se preparará una versión definitiva del documento sobre la estrategia que se presentará, para su examen y aprobación, al Comité Directivo del CAC en su reunión consultiva regional prevista para junio de 2000 en Addis Abeba. UN ومن المعتزم وضع وثيقة الاستراتيجية في شكلها النهائي وعرضها على اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في اجتماعها التشاوري المقرر عقده في حزيران/يونيه 2000 في أديس أبابا للنظر فيها وإقرارها.
    Habrá nuevos debates en la octava reunión del Comité Directivo del CAC próxima a celebrarse. UN وسيجري المزيد من المناقشات في الاجتماع الثامن المقبل للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Se tenía previsto que el Grupo de Tareas elaborara propuestas concretas para que las examinara el Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial. UN ومن المتوقع أن تضع فرقة العمل مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة.
    Se solicitó al FNUAP que elaborara un plan de acción para que lo examinara el Comité Directivo del CAC en su séptima reunión. UN وطُلب من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وضع خطة عمل لمناقشتها في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Se ha reunido información sobre las actividades realizadas en relación con los grupos sectoriales, en preparación de la octava reunión del Comité Directivo del CAC, del presente informe y de las reuniones de los grupos de trabajo técnico en algunos grupos sectoriales. UN جمعت المعلومات المتعلقة بأنشطة المجموعات استعدادا للاجتماع الثامن للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية فضلا عن هذا التقرير وإعداد اجتماعات الفريق العامل التقني في عدد من المجموعات.
    :: Señalar esta recomendación a la atención del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y de los dos presidentes del Comité Directivo del CAC. UN :: توجيه نظر وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيسي، اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إلى هذه التوصية.
    La cuestión de la movilización de recursos se planteó de nuevo en la séptima reunión del Comité Directivo del CAC encargado de la Iniciativa Especial, celebrada en marzo de 1998, ocasión en que se aprobó la creación de un grupo técnico de trabajo sobre la movilización de recursos. UN 111 - وقد أثيرت مسألة تعبئة الموارد مرة أخرى في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في آذار/مارس 1998 الذي أقرت فيه إنشاء فريق عامل تقني.
    reunión también se pidió que los copresidentes del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial, el Administrador del PNUD y el Secretario Ejecutivo de la CEPA presentaran a la Vicesecretaria General, en un plazo de tres meses a partir de la celebración de la reunión, un informe sobre la propuesta de ampliar las funciones de la Iniciativa especial. UN كما طلب الاجتماع إلى رئيسي اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وإلى مدير البرنامج الإنمائي والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم تقرير إلى نائبة الأمين العام في غضون ثلاثة شهور من تاريخ انعقاد الاجتماع عما اقترح من توسيع نطاق دور المبادرة.
    Se prevé celebrar la segunda reunión anual de coordinación regional del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial los días 26 y 27 de junio de 2000 en Addis Abeba. UN 142- من المقرر عقد الاجتماع التشاوري الإقليمي السنوي الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة في 26 و 27 حزيران/يونيه 2000 في أديس أبابا.
    Cuando existe un mecanismo de coordinación que actúa bajo la dirección de un órgano rector reconocido, el hecho de identificarlo con la bandera de la Iniciativa, lo que trae aparejada la consiguiente supervisión del Comité Directivo del CAC, no reporta, al parecer, beneficio apreciable alguno. UN 28 - ويبدو أنه في حال وجود ترتيب تنسيقي يرأسه رئيس معترف به، لم يكن ثمة فائدة واضحة في وضع ذلك الترتيب تحت راية المبادرة الخاصة، ورقابة لاحقة من اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Segunda reunión del Comité Directivo del CAC (mayo de 1995) UN 9 - الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (أيار/مايو 1995)
    Tercera reunión del Comité Directivo del CAC (julio de 1995) UN 10 - الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (تموز/يوليه 1995)
    Cuarta reunión del Comité Directivo del CAC (mayo de 1996) UN 11 - الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (أيار/مايو 1996)
    El Comité Directivo del CAC sigue constituyendo un mecanismo para la supervisión conjunta de la aplicación de la Iniciativa especial. UN وتواصل اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية توفير آلية للمراقبة المشتركة لعملية تنفيذ المبادرة الخاصة.
    El informe de la FAO a la sexta reunión del Comité Directivo del CAC contenía un panorama general de las actividades relacionadas con los cuatro temas mencionados. UN وقد ألقى تقرير المنظمة المقدم الى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها السادس نظرة عامة على اﻷنشطة فيما يتعلق بالمواضيع اﻷربعة المذكورة أعلاه.
    En marzo de 1998 se presentó el programa de acción al Comité Directivo del CAC. UN ٢٦ - وقدم برنامج العمل إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El objetivo principal del seminario era evaluar los progresos realizados y presentar recomendaciones al CAC en su período de sesiones de primavera y al Comité Directivo del CAC en su séptima reunión. UN وكان الهدف الرئيسي لاجتماع المعتكف هذا هو تقييم التقدم وتقديم توصيات لدورة الربيع للجنة التنسيق اﻹدارية والاجتماع السابع للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En ese contexto, se encarga del seguimiento general de la aplicación de la Iniciativa especial y, en ejercicio de esa función, forma parte, en nombre del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y del Comité Directivo del CAC para la Iniciativa especial. UN وفي هذا الصدد، أسندت إليه مهمة متابعة تنفيذ المبادرة الخاصة، وبهذه الصفة فهو عضو يمثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة.
    En las reuniones del Comité Directivo del CAC se tratan las cuestiones relacionadas con los arreglos operacionales y de coordinación para aplicar la Iniciativa especial, así como con las actividades de seguimiento, supervisión y movilización de recursos. UN ويتم تناول القضايا المتعلقة بالترتيبات التشغيلية والتنسيقية لتنفيذ المبادرة الخاصة والمتابعة والرصد وحشد الموارد في إطار اجتماعات اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus