Hizo una declaración explicativa el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre Organismos. | UN | وأدلى مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات ببيان إيضاحي. |
El informe fue presentado por el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre organismos. | UN | وعرض التقرير مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات. |
La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. | UN | ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
Director de la División de Asuntos Jurídicos y Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Nueva Delhi, 1985. | UN | مدير شعبة الشؤون القانونية وشؤون المعاهدات بوزارة الشؤون الخارجية، حكومة الهند، نيودلهي، منذ عام ١٩٨٥. |
1994 hasta el presente: Director de la División de Asuntos Jurídicos y de Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | الحاضر: مدير شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات بوزارة الخارجية. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales y el Contralor responden a las preguntas que se han formulado. | UN | رد مدير الشعبة القانونية العامة والمراقب المالي على اﻷسئلة المثارة. |
La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. | UN | ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición explicativa del Director de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استفساري أدلى به مدير شعبة شؤون مجلس اﻷمن. |
El Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas desempeña las funciones de Vicepresidente. | UN | ويقوم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية بمهام نائب الرئيس. |
Moderador: Joseph Stephanides, Director de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, Departamento de Asuntos Políticos | UN | مدير المناقشة: جوزيف ستيفانيدس، مدير شعبة شؤون مجلس الأمن، إدارة الشؤون السياسية |
El Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, de la Oficina de Asuntos Jurídicos, tuvo a su cargo la apertura del encuentro. | UN | وقد افتتح الاجتماع مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التابع لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
El Director de la División de Asuntos de las Naciones Unidas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración final en nombre del Administrador. | UN | أدلـى مدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي، باسم مدير البرنامج. |
El Director de la División de Asuntos Públicos agregó que la secretaría podría encontrar la manera de dedicar una parte del período anual de sesiones a la conmemoración del aniversario. | UN | وذكر مدير شعبة الشؤون العامة أن اﻷمانة سوف تستطيع تخصيص جزء من دورتها السنوية للاحتفال بالذكرى السنوية. |
Se ha creado una dependencia de mantenimiento del Manual de Normas y Procedimientos dentro de la oficina del Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas a fin de continuar la tarea. | UN | أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة. |
Sr. Mohamed Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | محمد نظام الدين، مدير شعبة الشؤون التقنية وشؤون السياسة العامة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
El Director de la División de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades del Commonwealth para la promoción de la democracia. | UN | ويعمل مدير شعبة الشؤون السياسية بمثابة منسق ﻷنشطة الرابطة الرامية إلى تشجيع الديمقراطية. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. | UN | أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da respuesta a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. | UN | قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da respuesta a una pregunta que se ha formulado. | UN | ورد مدير الشعبة القانونية العامة على سؤال مطروح. |
El Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas añadió que en los dos últimos años el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo había tomado medidas decisivas encaminadas a diversificar su base de financiación. | UN | وأضاف مدير الشعبة أن الشعبة تمكنت خلال السنتين الماضيتين من التوجه بحزم نحو تنويع قاعدة تمويلها. |
El Comandante de la Fuerza, el Comisionado de Policía Civil y el Director de la División de Asuntos Políticos, así como los jefes de las tres oficinas de enlace en Pretoria, Kigali y Kampala y 12 oficinas sobre el terreno en nueve provincias de la República del Congo, también informan directamente al Representante Especial. | UN | ويكون كذلك قائد القوة، ومفوض الشرطة المدنية ومدير شعبة الشؤون السياسية، ورؤساء ثلاثة مكاتب اتصالات في بريتوريا وكيغالي وكمبالا و 12 مكتبا ميدانيا في تسع محافظات في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولين مسؤولية مباشرة تجاه الممثل الخاص للأمين العام. |
La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |