En su sexto informe, el Director de la División de Derechos Humanos reiteró las recomendaciones formuladas en sus informes anteriores, a las que añadió otras 22. | UN | وقد كرر مدير شعبة حقوق اﻹنسان في تقريره السادس التوصيات التي قدمها في تقاريره السابقة وأضاف اليها ٢٢ توصية جديدة. |
Manifestaba en aquella carta que había decidido encomendar al Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL que, con la asistencia suplementaria de expertos que fuera necesaria, trabajase en cooperación con los interesados para ayudar al Gobierno a aplicar dicha recomendación. | UN | وذكرت أنني قررت أن أوعز إلى مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بعد توفير مساعدة تكميلية من الخبراء حسب الاقتضاء، بالعمل مع المعنيين باﻷمر بغية مساعدة الحكومة في تنفيذ هذه التوصية. |
En el documento adjunto figura una adición* al informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) hasta el 31 de julio de 1993, publicado el 15 de septiembre de 1993. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة إضافة* لتقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، المنشور في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
En el documento adjunto figura el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) hasta el 31 de julio de 1993. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
En el documento adjunto figura el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) hasta el 31 de enero de 1993. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
16. No corresponde a la naturaleza del presente informe ni a las funciones del Director de la División de Derechos Humanos realizar evaluaciones específicas del cumplimiento de los acuerdos políticos y militares del proceso de paz. | UN | ٦١ - ولا يتفق مع طبيعة هذا التقرير ولا مع مهام مدير شعبة حقوق اﻹنسان إجراء تقييمات محددة لتنفيذ الاتفاقات السياسية والعسكرية في عملية إقرار السلم. |
33. Esta situación preocupa seriamente al Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL, no obstante que los factores inerciales de la violencia siempre están presentes en estos procesos de transición. | UN | ٣٣ - وأثارت هذه الحالة قلقا خطيرا لدى مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بالرغم من وجود عوامل سلبية للعنف في عمليات الانتقال هذه. |
136. En el octavo informe, el Director de la División de Derechos Humanos efectuó una evaluación del cumplimiento de sus recomendaciones, en la perspectiva de contribuir a la remoción de algunos obstáculos, aún persistentes en el ámbito constitucional y legal a la protección de los derechos humanos. | UN | ١٣٦ - أجرى مدير شعبة حقوق اﻹنسان في التقرير الثامن للشعبة تقييما لتنفيذ توصيات الشعبة بغرض المساعدة على إزالة بعض العقبات الدستورية والقانونية المتبقية التي تعترض حماية حقوق اﻹنسان. |
En el documento adjunto figura el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), que abarca el período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de junio de 1994. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي يشمل الفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Director de la División de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (1977 a 1982) | UN | مدير شعبة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة )٧٧٩١-٢٨٩١( |
9. Por otro lado, desde el 16 de septiembre de 1991, el Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL ha presentado 12 informes sobre la situación de los derechos humanos en el país. | UN | ٩- ومنذ ٦١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، قدم مدير شعبة حقوق اﻹنسان في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ٢١ تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور. |
Nota del Secretario General de fecha 5 de junio de 1992 (S/24066) por la que se transmite el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de abril de 1992. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24066) يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
El Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL, en su quinto informe, señaló que entre agosto de 1991 y mayo de 1992, la Misión recibió un total de 69 denuncias de secuestros atribuidos al FMLN. | UN | وقد أشار مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، في تقريره الخامس، إلى أنه في الفترة بين آب/أغسطس ١٩٩١ وأيار/مايو ١٩٩٢ تلقت البعثة ما مجموعه ٦٩ شكوى تتعلق بحالات اختطاف أشخاص تعزى إلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
Nota del Secretario General de fecha 5 de junio de 1992 (S/24066) por la que se transmite el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de abril de 1992. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24066) يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
Nota del Secretario General de fecha 12 de agosto (S/24375) que contenía el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) sobre las actividades realizadas hasta el 30 de junio de 1992. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٢ آب/أغسطس (S/24375) تتضمن تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن اﻷنشطة المبذولة لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Nota del Secretario General de fecha 5 de abril (S/25521), por la que se transmitía un informe del Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL. | UN | مذكــرة من اﻷمين العــام مؤرخة ٥ نيسان/ابريل )S/25521( يحيل طيها تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Habiendo examinado también el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) de fecha 18 de abril de 1995 (S/1995/281), | UN | وقد نظر أيضا في تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/281)، |
Habiendo examinado también el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) de fecha 18 de abril de 1995 (S/1995/281), | UN | وقد نظر أيضا في تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/281)، |
6. El Relator Especial se entrevistó en particular con el Sr. Willi Hausmann, Ministro Federal de la Familia, la Tercera Edad, la Mujer y la Juventud; el Sr. Ingo Kober, Ministro Federal de Justicia; el Sr. Helmut Schäfer, Ministro de Estado, Comisionado para la ayuda humanitaria y los derechos humanos; el Embajador Graf von Bassewitz, Director de la División de Derechos Humanos y Ayuda Humanitaria del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ٦- والتقى المقرر الخاص بالسيد ويلي هوسمان الوزير الاتحادي لشؤون اﻷسرة والمسنين والمرأة والشباب، والسيد انغوكوبر وزير العدل الاتحادي، والسيد هيلموت شيفر وزير الدولة ومفوض المساعدة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان، والسفير جراف فون باسيفيتز مدير شعبة حقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية بوزارة الخارجية. |
Nota del Secretario General de fecha 5 de abril (S/1994/385), por la que se transmitía el informe del Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL sobre las actividades de la División realizadas entre el 1º de noviembre de 1993 y el 28 de febrero de 1994. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٥ نيسان/ابريل )S/1994/385(، يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن أنشطتها في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |