"director de la oficina de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب برامج
        
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia del UNICEF efectuó una presentación integral de los dos informes que la Junta tenía ante sí. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف عرضا معمقا لتقريرين معروضين على المجلس.
    El UNICEF estuvo representado por el Sr. Daniel Toole, Director de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    El UNICEF estuvo representado por el Sr. Daniel Toole, Director de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. UN ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. UN ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia presentó los dos informes, que la Junta examinó en un solo debate, y también informó de las actividades que el UNICEF había llevado a cabo recientemente en la región de los Grandes Lagos en África. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ عرضا للتقريرين، اللذين نظر فيهما المجلس التنفيذي في إطار مناقشة واحدة، وأفاد أيضا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia presentó los dos informes, que la Junta examinó en un solo debate, y también informó de las actividades que el UNICEF había llevado a cabo recientemente en la región de los Grandes Lagos en África. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ عرضا للتقريرين، اللذين نظر فيهما المجلس التنفيذي في إطار مناقشة واحدة، وأفاد أيضا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Rindió homenaje a dos funcionarios del UNICEF: Ed Lannert, Director de la División de Recursos Humanos, que se jubilaba después de muchos años de servicios, y Niger Fisher, Director de la Oficina de Programas de Emergencia, que partía en uso de licencia. UN كما حيﱠت اثنين من موظفي اليونيسيف، هما إد لانرت، مدير شعبة الموارد البشرية الذي سوف يتقاعد بعد سنين طويلة أمضاها في الخدمة، ونيغر فيشر، مدير مكتب برامج الطوارئ الذي سيتغيب في إجازة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia anunció que habría una reunión sobre el comportamiento de los donantes que se celebraría en Estocolmo los días 16 y 17 de junio. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia anunció que habría una reunión sobre el comportamiento de los donantes que se celebraría en Estocolmo los días 16 y 17 de junio. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia dijo que el mundo se enfrentaba actualmente a una catástrofe de magnitud desconocida. UN 115- قال مدير مكتب برامج الطوارئ إن العالم يواجه حاليا كارثة لم تتحدد أبعادها بعد.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia dijo que el mundo se enfrentaba actualmente a una catástrofe de magnitud desconocida. UN 115- قال مدير مكتب برامج الطوارئ إن العالم يواجه حاليا كارثة لم تتحدد أبعادها بعد.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia se mostró de acuerdo, haciendo hincapié en que el UNICEF tratara de fortalecer la supervisión en el ámbito humanitario y el enfoque en los resultados. UN ووافقه على ذلك مدير مكتب برامج الطوارئ الذي شدد أيضاً على أن اليونيسيف ستسعى إلى تعزيز الرصد في المجال الإنساني والتركيز على النواتج.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia se mostró de acuerdo, haciendo hincapié en que el UNICEF tratara de fortalecer la supervisión en el ámbito humanitario y el enfoque en los resultados. UN ووافقه على ذلك مدير مكتب برامج الطوارئ الذي شدد أيضاً على أن اليونيسيف ستسعى إلى تعزيز الرصد في المجال الإنساني والتركيز على النواتج.
    Tras las observaciones introductorias de la Directora Ejecutiva Adjunta de Relaciones Externas, el Director de la Oficina de Programas de Emergencia abrió el debate. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia observó que el UNICEF estaba adoptando medidas cruciales para que el personal de contratación nacional tuviera una mejor cobertura de seguridad. UN 82 - ولاحظ مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف تتخذ خطوات رئيسية لتحسين تغطية الموظفين الوطنيين بمظلة أمنية.
    D. Debate temático sobre la labor del UNICEF en situaciones humanitarias Tras las observaciones introductorias de la Directora Ejecutiva Adjunta de Relaciones Externas, el Director de la Oficina de Programas de Emergencia abrió el debate. UN 61 - وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia observó que el UNICEF estaba adoptando medidas cruciales para que el personal de contratación nacional tuviera una mejor cobertura de seguridad. UN 82 - ولاحظ مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف تتخذ خطوات رئيسية لتحسين تغطية الموظفين الوطنيين بمظلة أمنية.
    La Directora Ejecutiva formuló algunas observaciones introductorias, que fueron seguidas por una breve presentación del informe por el Director de la Oficina de Programas de Emergencia, quien subrayó la importancia del papel de la familia para determinar la vulnerabilidad y el bienestar de los niños, y las consecuencias concomitantes para las intervenciones de emergencia del UNICEF. UN وقد أبدى المدير التنفيذي بعض الملاحظات الاستهلالية، أعقبها تقديم قصير للتقرير من مدير مكتب برامج الطوارئ، الذي أكد أهمية دور اﻷسرة في تحديد ضعف الطفل ورفاهه، واﻵثار المصاحبة لتدخلات اليونيسيف في حالات الطورائ.
    La Directora Ejecutiva formuló algunas observaciones introductorias, que fueron seguidas por una breve presentación del informe por el Director de la Oficina de Programas de Emergencia, quien subrayó la importancia del papel de la familia para determinar la vulnerabilidad y el bienestar de los niños, y las consecuencias concomitantes para las intervenciones de emergencia del UNICEF. UN وقد أبدى المدير التنفيذي بعض الملاحظات الاستهلالية، أعقبها تقديم قصير للتقرير من مدير مكتب برامج الطوارئ، الذي أكد أهمية دور اﻷسرة في تحديد ضعف الطفل ورفاهه، واﻵثار المصاحبة لتدخلات اليونيسيف في حالات الطورائ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus