"director de obra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير التشييد
        
    • مدير البناء
        
    • مدير الإنشاءات
        
    • لمدير التشييد
        
    • لمدير البناء
        
    • مدير أعمال التشييد
        
    • مدير قطاع التشييد
        
    • المعماري المقيّد في
        
    Ello se debió a la inundación ocurrida en el edificio provisional, hecho totalmente inesperado tanto para la Oficina como para el director de obra. UN ويعزى ذلك إلى طفح المياه في حيز الإيواء المؤقت، وهو حدث لم يتوقعه المكتب أو مدير التشييد على حد سواء.
    El director de obra usará sus formularios de contrato, y los contratos especiales se harán entre el director de obra y los contratistas especializados. UN وسيستخدم مدير التشييد نماذج العقود الخاصة به، وسيتم إبرام العقود الحرفية بين مدير التشييد ومقاولي الأشغال الحرفية.
    La Secretaría sigue colaborando estrechamente con el director de obra para asegurar que todas las oportunidades de adquisición se difundan y comuniquen de la manera más amplia posible. UN وتواصل الأمانة العامة العمل على نحو وثيق مع مدير التشييد لكفالة توزيع وتعميم جميع فرص الشراء على أوسع نطاق ممكن.
    El director de obra se ocupa de realizar las pruebas. UN ويقوم مدير البناء بإجراء عمليات الاختبار هذه.
    Los contratos especiales se firmarán entre el director de obra y los contratistas especializados. UN وستكون عقود هذه الأشغال مبرمة بين مدير الإنشاءات ومقاولي الأشغال الحرفية.
    El plan de seguridad y protección ha sido eficaz para mantener la seguridad en las condiciones de trabajo y no se notificó ningún incumplimiento del director de obra. UN وقد أثبتت خطة السلامة والأمن فعاليتها في المحافظة على ظروف عمل آمنة، ولم ترد أي بلاغات عن وقوع حالات عدم امتثال ضد مدير التشييد.
    Se informó a la Junta de que el director de obra estaba procurando establecer un calendario más corto. UN وقد أُبلغ المجلس بأن مدير التشييد يعمل على وضع جدول زمني مختصر.
    El plan de seguridad ha sido eficaz para mantener la seguridad de las condiciones de trabajo, y no se ha denunciado ningún caso de incumplimiento por parte del director de obra. UN وكانت خطة السلامة والأمن فعالة في الحفاظ على ظروف عمل آمنة، ولم تُقدَّم تقارير عن عدم امتثال مدير التشييد للقواعد.
    Sin embargo, se ha mantenido y debe seguir manteniéndose la autorización a tal efecto para ofrecer al director de obra una garantía de que se cuenta con fondos suficientes para financiar el proyecto. UN ومع ذلك، فقد جرى الاحتفاظ بالسلطة وينبغي الاحتفاظ بها لطمأنة مدير التشييد إلى توافر تمويل كاف للمشروع.
    Todos los responsables, tanto el director de obra como la Oficina del Plan Maestro, eran conscientes de la importancia de esas posibles dificultades. UN وكان جميع المسؤولين، في كل من مكتب مدير التشييد ومكتب المخطط العام، يدركون جسامة هذه الصعوبات المحتملة.
    El director de obra remite a la Administración, a petición de ésta, extractos del sistema de seguimiento. UN ويقوم مدير التشييد بتعميم مقتطفات من نظام التعقب على الإدارة بناء على طلبها.
    Supervisar el cumplimiento estricto de las obligaciones del director de obra UN الإشراف على وفاء مدير التشييد لالتزاماته بدقة
    El director de obra del proyecto también prepara su propia estimación y supervisa el proceso de conciliación. UN ويعدّ مدير التشييد أيضا تقديراته الخاصة به ويشرف على عملية التسوية.
    Dicho plan de seguridad ha sido eficaz para mantener la seguridad de las condiciones de trabajo, y no se ha denunciado ningún caso de incumplimiento por parte del director de obra. UN وكانت خطة السلامة والأمن فعالة في الحفاظ على ظروف عمل آمنة، ولم تُقدَّم تقارير عن عدم امتثال مدير التشييد للقواعد.
    Las órdenes de modificación pueden tener su origen en una petición de la Oficina o del director de obra. UN ويجوز الشروع في إجراءات أوامر التغيير بناء على مطالبة من المكتب أو من مدير التشييد.
    El valor de estos pagos para la orden de cambio ascendía a unos 35.000 dólares y el director de obra calcularía y acreditaría esta suma durante el proceso de cierre de los contratos de subproyectos. UN وقد بلغت قيمة المدفوعات الزائدة عن العقود والمتعلقة بأمر التغيير هذا ما يقرب من 000 35 دولار، وسيقوم مدير التشييد بحسابها وقيدها في رصيد الدائن عند إغلاق حسابات المشروع الفرعي.
    Las condiciones contractuales con el director de obra preveían un examen de todos los registros. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    El director de obra está examinando métodos para simplificar y acelerar la construcción del edificio, cuidando de que se cumplan todos los requisitos y el diseño siga siendo discreto, funcional y temporal. UN ويقوم مدير البناء بدراسة سبل تبسيط وتشييد المبنى والتعجيل بتشييده على نحو يلبي جميع المتطلبات، مع الإبقاء في نفس الوقت على الطابع المتواضع والعملي والمؤقت لتصميم المبنى.
    Se espera que aumente ahora que se ha contratado un director de obra y van a comenzar las obras de construcción iniciales. UN وسيزيد هذا المعدل الآن مع حضور مدير البناء وبدء أعمال البناء الأولية مبكرا.
    Skanska desempeñará la función de director de obra durante la fase de construcción, según determinen las Naciones Unidas. UN وستواصل شركة Skanska الاضطلاع بدور مدير الإنشاءات خلال مرحلة التشييد، على النحو الذي تحدده الأمم المتحدة.
    La Oficina ha podido ofrecer al director de obra garantías suficientes de que los fondos consignados para el plan maestro de mejoras de infraestructura son suficientes para sufragar el costo de construcción. UN لقد تمكن المكتب من تقديم ضمانات كافية لمدير التشييد بأن التمويل من أجل المخطط العام كاف لتغطية تكاليف البناء.
    Sin embargo, se ha mantenido y debe seguir manteniéndose la autorización a tal efecto para ofrecer al director de obra una garantía de que se cuenta con fondos suficientes para financiar el proyecto. UN ومع ذلك، فقد جرى الاحتفاظ بالسلطة وينبغي الاحتفاظ بها لتوفير ضمان لمدير البناء بتوفر التمويل الكافي للمشروع.
    iii) Es indispensable contar con un director de obra con calificaciones sólidas para la selección de subcontratistas con estabilidad financiera. UN ' 3` ولا بد من اختيار مدير أعمال التشييد من خلال عملية صارمة لاختيار متعاقدين من الباطن ممن يتمتعون بالاستقرار المالي.
    En el caso del edificio de conferencias, la estimación inicial recibida del director de obra fue superior a los 190 millones de dólares. UN أما بالنسبة لمبنى المؤتمرات، فقد كان التقدير الأولي الذي قدّمه مدير قطاع التشييد يفوق 190 مليون دولار.
    a Costo de contratar una empresa de arquitectos consultores externos para que elabore documentos de construcción detallados, cumpla funciones de administración y gestión de la construcción y asuma la responsabilidad del director de obra. UN (أ) يعكس هذا البند تكاليف التعاقد مع مكتب استشاري معماري خارجي لإعداد مستندات التشييد التفصيلية وتأدية مهام إدارة التشييد والاضطلاع بمسؤوليات المهندس المعماري المقيّد في السجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus