El segundo orador será el Sr. Ian Mansfield, Director de Operaciones del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. | UN | والمتكلم الثاني، هو السيد إيان مانسفيلد، مدير العمليات في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
La oficina del Director de Operaciones, recientemente establecida, ha asumido la responsabilidad del mejoramiento y el uso sistemático de las listas. | UN | وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي. |
El Director Ejecutivo ha solicitado al Director de Operaciones que vuelva a examinar la cuestión de una evaluación de los costos y los cobros por proyecto. | UN | وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة. |
El Director de Operaciones de la Oficina seguirá vigilando el cumplimiento de esta directriz. | UN | وسيواصل مدير عمليات المكتب رصد مدى التقيد بهذا التوجيه. |
Una de las medidas de esa índole es la creación de puestos de Director de Operaciones en más de 40 oficinas de los países. | UN | ومن هذه التدابير إنشاء وظيفة مدير عمليات في أكثر من 40 مكتبا قطريا. |
La OSPNU estima también que la fiscalización debería mejorar con la designación de un Director de Operaciones. | UN | ويرى المكتب أيضا أن الرصد ينبغي أن يتحسن بتعيين مدير للعمليات. |
La oficina del Director de Operaciones, recientemente establecida, ha asumido la responsabilidad del mejoramiento y el uso sistemático de las listas. | UN | وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي. |
El Director Ejecutivo ha solicitado al Director de Operaciones que vuelva a examinar la cuestión de una evaluación de los costos y los cobros por proyecto. | UN | وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة. |
Varias delegaciones hicieron preguntas sobre el traslado de vuelta a la sede de la oficina del Director de Operaciones para la región de los Grandes Lagos de África. | UN | واستفسرت وفود عديدة عن إعادة مكتب مدير العمليات لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المقر. |
Sin embargo, señaló que el Director de Operaciones seguiría pasando gran parte de su tiempo en la región. | UN | غير أنه أكد أن مدير العمليات سيظل يقضي قدراً كبيراً من وقته في المنطقة. |
El Director de Operaciones del OOPS manifestó que el Organismo recibe un número elevado de acusaciones que los administradores tienen que evaluar. | UN | وأشار مدير العمليات في اﻷونروا إلى أنه يبلغ الوكالة عدد كبير من الادعاءات التي يتعين على المديرين تقييمها. |
El Director de Operaciones de la Oficina seguirá supervisando el cumplimiento de esta directiva. | UN | وسيواصل مدير العمليات في المكتب رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
El Director de Operaciones seguirá supervisando el cumplimiento de esta directriz. | UN | وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
El Director de Operaciones seguirá supervisando el cumplimiento de esta directriz. | UN | وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
También prestarían asistencia al Director de Operaciones y a los investigadores en la redacción, la edición y la verificación final de diversos documentos especializados. | UN | ويساعدان أيضا مدير العمليات والمحققين على إعداد طائفة متنوعة من الوثائق المتخصصة وتحريرها والتحقق من صيغتها النهائية. |
General Siham Harakeh, Director de Operaciones de la Dirección General de Seguridad Pública | UN | اللواء سيهام حركة، مدير العمليات في الأمن العام |
El Director de Operaciones de la ONUDD señaló que había un grave descubierto en la esfera de reducción de la demanda del programa de drogas. | UN | وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات. |
De esas 17 oficinas, el UNFPA reclasificará la categoría de 15 puestos de Director de Operaciones, de contratación nacional a internacional, y creará dos nuevos puestos de Director de Operaciones de contratación internacional. | UN | وسيحول الصندوق 15 وظيفة مدير عمليات بالرتبة الوطنية إلى الرتبة الدولية، وسيضيف إليها وظيفتين لمدير دولي للعمليات. |
En la Franja de Gaza, palestinos armados no identificados abrieron fuego contra un vehículo del OOPS en que viajaba el Director de Operaciones del Organismo en Gaza. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق مسلحون فلسطينيون مجهولون النار على مركبة تابعة للأونروا كانت تقل مدير عمليات الوكالة في غزة. |
Añadió que en el marco del proceso de transición se estaba elaborando una nueva tipología de oficinas en los países, y que se había propuesto que en las oficinas más grandes que realizaran operaciones complejas se estableciera un puesto de Director de Operaciones. | UN | وأضافت أنه يجري في إطار العملية الانتقالية وضع نموذج موحد للمكاتب القطرية؛ وفي المكاتب الكبيرة ذات العمليات المعقدة، من المقترح إنشاء وظيفة مدير للعمليات. |
Aclaró que, tras un examen, sólo se proponía la conversión de esos puestos de Director de Operaciones en puestos internacionales en los lugares en que había habido mayores problemas. | UN | وأوضحت أنه في أعقاب إجراء استعراض، للمسألة لم يُقترح تحويل أي من وظائف مديري العمليات إلى وظائف دولية إلا في الحالات التي اتسمت بمشقة بالغة. |
Las funciones básicas del Director de Operaciones son las siguientes: | UN | وتتمثل المهام الأساسية لمدير العمليات فيما يلي: |
Reunión con el Comisionado General y Director de Operaciones del OOPS en Gaza 17.00 horas | UN | 00/16 الاجتماع مع المفوض العام ومدير عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين |
Puesto de funcionario subalterno del cuadro orgánico en la oficina del OOPS en Gaza: auxiliar especial del Director de Operaciones del OOPS en Gaza y del Director de Operaciones | UN | منصب موظف فني مبتدئ في مكتب غزة الميداني للأونروا كمساعد خاص لمدير عمليات الأونروا في غزة ولمدير العمليات |