"director general que siguiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدير العام أن يواصل
        
    • الرئيس التنفيذي مواصلة
        
    • المدير العام مواصلة
        
    • المدير العام أن يمضي
        
    f) Pidió también al Director General que siguiera esforzándose por aumentar la eficiencia en la ejecución del programa y los presupuestos; UN (و) طلب أيضا إلى المدير العام أن يواصل سعيه إلى تحقيق مكاسب فيما يخص الكفاءة في تنفيذ البرنامج والميزانيتين؛
    d) Pidió al Director General que siguiera realizando esfuerzos y poniéndose en contacto con los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas. UN (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Pidió al Director General que siguiera realizando esfuerzos y poniéndose en contacto con los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    En su 60º período de sesiones, en 2013, el Comité Mixto solicitó al Secretario/Director General que siguiera de cerca las repercusiones de las fluctuaciones monetarias en las prestaciones de jubilación de la Caja para funcionarios del Cuadro Orgánico y que lo informara anualmente al respecto. UN 354 - طلب المجلس، في دورته الستين، في عام 2013، من أمين المجلس/الرئيس التنفيذي مواصلة رصد أثر التقلبات في أسعار صرف العملات على استحقاقات المعاشات التقاعدية للصندوق فيما يخص الموظفين الفنيين، وأن يقدم إلى المجلس تقارير سنوية عن ذلك الموضوع.
    h) Pidió al Director General que siguiera trabajando en estrecha colaboración con los Estados Miembros y en forma mancomunada con todos los demás interesados pertinentes a fin de lograr que entre los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible figurasen actividades y objetivos pertinentes a las ventajas comparativas de la ONUDI a los que ésta pudiese contribuir; UN (ح) طلب الى المدير العام مواصلة العمل عن كثب مع الدول الأعضاء، وفي شراكة مع جميع أصحاب المصلحة من الجهات الأخرى المعنية، في بذل الجهود لضمان اشتمال حصيلة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على أنشطة وأهداف وثيقة الصلة بالمزايا المقارنة لدى اليونيدو وتستطيع المنظمة أن تسهم فيها؛
    d) Solicitó también al Director General que siguiera esforzándose por asegurar que los actuales Estados Miembros mantuvieran su apoyo a la Organización. UN (د) طلب أيضاً إلى المدير العام أن يمضي في جهوده الرامية إلى ضمان مداومة الدول الأعضاء الحالية على دعمها للمنظمة.
    e) Pidió al Director General que siguiera impulsando activamente esa iniciativa y que informe a los órganos rectores en sus respectivos períodos de sesiones sobre los progresos realizados al respecto. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ هذه المبادرة بخطى نشطة وأن يقدّم تقريرا عن التقدّم المحرز إلى الهيئات التشريعية في دورات كل منها.
    c) Solicitó al Director General que siguiera consultando con los gobiernos pertinentes acerca de la programación de las contribuciones voluntarias al Fondo para el Desarrollo Industrial; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل التشاور مع الحكومات المعنية فيما يتعلق ببرمجة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية؛
    Con posterioridad, la Junta, en su 16º período de sesiones, adoptó la decisión IDB.16/Dec.14, en la que pidió al Director General que siguiera informando acerca de la ejecución de los proyectos en los países menos adelantados. UN وفي وقت لاحق ، اعتمد المجلس ابّان دورته السادسة عشرة المقرر م ت ص-٦١/م-٤١ ، الذي طلب فيه الى المدير العام أن يواصل تقديم التقاير عن تنفيذ المشاريع في أقل البلدان نموا .
    h) Solicitó al Director General que siguiera movilizando recursos procedentes de donantes existentes y de fuentes de financiación nuevas e innovadoras, y redoblara los esfuerzos destinados a ese fin; UN (ح) طلب الى المدير العام أن يواصل ويعزز الجهود الرامية الى حشد الموارد من الجهات المانحة الموجودة حاليا ومن خلال مصادر أموال جديدة ومبتكرة؛
    Además, en su decisión IDB.32/Dec.2 relativa al informe del Auditor Externo correspondiente al bienio 2004-2005, la Junta, entre otras cosas, pidió al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 33º período de sesiones. UN وفي مقرّره م ت ص-32/م-2 عن تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005، طلب المجلس إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين.
    e) Pidió al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 36º período de sesiones. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين.
    e) Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 39º período de sesiones. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريراً بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين.
    g) Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 40º período de sesiones. UN (ز) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا في هذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين.
    e) Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 42º período de sesiones. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والأربعين، تقريراً بهذا الشأن.
    Teniendo también presente la resolución GC(40)/RES/19 sobre las mujeres en la secretaría, aprobada el 20 de septiembre de 1996 por la Conferencia General del Organismo, en la que se pidió al Director General que siguiera integrando en las políticas y los programas pertinentes del Organismo la Plataforma de Acción resultado de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا القرار GC(40)/RES/19 بشأن المرأة في أمانة الوكالة، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وطلب فيه إلى المدير العام أن يواصل إدماج منهاج العمل الذي وضع في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في سياسات الوكالة وبرامجها ذات الصلة،
    f) Pidió al Director General que siguiera efectuando consultas y suministrando documentación a las delegaciones a su debido tiempo con el fin de llegar a una decisión sobre la propuesta de celebrar el próximo período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias, Colombia, durante el próximo período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial. UN (و) طلب إلى المدير العام أن يواصل مشاوراته وأن يزود الوفود بوثائق أخرى في وقت مناسب من أجل التوصل، أثناء الدورة القادمة لمجلس التنمية الصناعية، إلى قرار ايجابي بشأن اقتراح عقد دورة المؤتمر العام القادمة في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا. بند جدول الأعمال
    En 2013, el Comité Mixto tomó nota de los análisis detallados que habían efectuado la secretaría de la Caja y la FAFICS sobre las disposiciones relativas a las pensiones bajas y pidió al Secretario/Director General que siguiera estudiando posibles soluciones, incluida la presentada por la FAFICS, así como la de aumentar provisionalmente los umbrales. UN 369 - وفي عام 2013، أحاط المجلس علما بالتحليلات المفصلة التي أنجزها كل من أمانة الصندوق والاتحاد بشأن الأحكام الحالية الخاصة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة، وطلب إلى الأمين/الرئيس التنفيذي مواصلة تطوير البدائل لطرحها على سبيل العينة، بما في ذلك البدائل التي قدمها الاتحاد، إلى جانب احتمال إجراء تعديلات مؤقتة للعتبات.
    La Conferencia, en su resolución GC.13/Res.4 (párr. 3), subrayó la importancia del respeto de la igualdad de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la Secretaría y pidió al Director General que siguiera tomando las medidas apropiadas al respecto, de conformidad con el párrafo 5 del Artículo 11 de la Constitución de la ONUDI. UN 11- شدّد المؤتمر في القرار م ع-13/ق-4 (الفقرة 3) على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية لدى الأمم المتحدة في الأمانة، وطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو.
    d) Solicitó también al Director General que siguiera esforzándose por asegurar que los actuales Estados Miembros mantuvieran su apoyo a la Organización. UN (د) طلب أيضاً إلى المدير العام أن يمضي في جهوده الرامية إلى ضمان مداومة الدول الأعضاء الحالية على دعمها للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus