"directora general de la unesco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدير العام لليونسكو
        
    • المديرة العامة لليونسكو
        
    Los asesinatos con motivación política son endémicos, y al menos el 75% de los periodistas cuyas muertes fueron condenadas por la Directora General de la UNESCO en 2010 y 2011 fueron presuntamente asesinados. UN وتنتشر حالات القتل بدوافع سياسية، ويبدو أن 75 في المائة على الأقل من الصحفيين الذين أدان المدير العام لليونسكو قتلهم في عامي 2010 و 2011 قد تم اغتيالهم.
    La Directora General de la UNESCO presidió la ceremonia, a la que asistieron más de 80 participantes. UN وترأس المدير العام لليونسكو الحفلة التي حضرها أكثر من 80 مشاركا.
    La Directora General de la UNESCO formuló un llamamiento a los asociados de la organización, los gobiernos, las instituciones educativas y los miembros de la sociedad para que apoyaran proyectos y actividades basadas en el poder del arte para el diálogo, la cohesión social y la paz. UN ودعا المدير العام لليونسكو شركاء المنظمة والحكومات والمؤسسات التعليمية وأفراد المجتمع إلى دعم المشاريع والأنشطة التي تسخر قوة الفن لأغراض الحوار والتماسك الاجتماعي والسلام.
    De hecho, la seguridad de los profesionales de los medios de difusión fue motivo de grave preocupación en 2010 y la Directora General de la UNESCO condenó públicamente el asesinato de 62 periodistas. UN وكانت مسألة سلامة الإعلاميين شاغلا بالغ الأهمية في عام 2010 حيث أدانت المديرة العامة لليونسكو مقتل 62 صحفيا.
    2. Pide a la Directora General de la UNESCO que proporcione a la secretaría los recursos humanos y financieros suficientes para realizar su tarea en condiciones adecuadas. UN 2 - تطلب إلى المديرة العامة لليونسكو تزويد الأمانة بما يكفي من موارد بشرية ومالية لأداء هذه المهمة في الظروف المناسبة.
    En un informe semestral sobre la seguridad de los periodistas y los peligros de la impunidad, la Directora General de la UNESCO documentó el asesinato de periodistas y las respuestas dadas por los Estados al respecto. UN ووثق المدير العام لليونسكو في تقرير نصف سنوي بشأن سلامة الصحفيين وخطورة الإفلات من العقاب، حالات قتل الصحفيين وردود الدول على الاستفسارات التي وُجهت إليها بهذا الشأن.
    La Directora General de la UNESCO visitó Tombuctú el 2 de febrero. UN وزار المدير العام لليونسكو تِمبوكتو في 2 شباط/فبراير.
    También nos complace el hecho de que la nueva Directora General de la UNESCO, Sra. Irina Bokova, prosiga y fortalezca la asociación de su organización con la Alianza de Civilizaciones, creada por el ex Director General Koichiro Matsuura. De hecho, el Japón espera que la cooperación entre la UNESCO y la Alianza siga produciendo resultados aún más tangibles. UN ويسرنا أيضا أن المدير العام لليونسكو السيدة أيربنا بوكوفا، سوف تواصل تعزيز شراكة منظمتها مع تحالف الحضارات الذي أسسه المدير العام السابق السيد كويشيرو ماتسورا، بل تأمل اليابان أن يغل التعاون بين اليونسكو والتحالف المزيد من النتائج الملموسة.
    La Directora General de la UNESCO ha invitado a los directores de los distintos organismos a que designen coordinadores de la comunicación para el desarrollo y a que participen activamente en la elaboración del programa de la próxima Mesa Redonda. UN 13 - ودعا المدير العام لليونسكو جميع رؤساء الوكالات إلى تعيين نقاط اتصال معنية بالاتصال لأغراض التنمية، والمشاركة بنشاط في صياغة جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة المقبل.
    2. Estos fueron algunos de los conceptos e interrogantes planteados por la Directora General de la UNESCO a los miembros del Equipo de alto nivel recientemente establecido, que se reunió en la sede de la UNESCO el 18 de febrero de 2010. UN 2 - تلك هي بعض الآراء والأسئلة التي أثارها المدير العام لليونسكو مع عدد من أعضاء الفريق الرفيع المستوى، الذي اجتمع في مقر اليونسكو، في 18 شباط/فبراير 2010.
    Teniendo esto en cuenta, mi delegación no escatimará esfuerzos con respecto a cooperar en la próxima reunión del Equipo de alto nivel de la UNESCO sobre la paz y el diálogo entre las culturas, que la Directora General de la UNESCO organizará en los próximos dos meses en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, con el fin de identificar nuevas vías y modalidades de acción para el futuro. UN وعليه، فإن وفدي لن يدخر جهدا في التعاون في الاجتماع القادم لفريق اليونسكو الرفيع المستوى الذي يزمع المدير العام لليونسكو عقده في مقر الأمم المتحدة هنا في نيويورك في غضون الشهرين القادمين لتحديد سبل وطرائق جديدة للعمل في المستقبل.
    En respuesta a la solicitud de la Asamblea General, la Directora General de la UNESCO invitó a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a presentar sus contribuciones relativas a la aplicación de la resolución desde su aprobación el 20 de diciembre de 2010. UN 28 - واستجابة لطلب الجمعية العامة، دعا المدير العام لليونسكو جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم مساهمات بشأن تنفيذ هذا القرار، منذ اعتماده في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    63. La Directora General de la UNESCO señaló que entre 2008 y 2012 habían resultado muertos al menos nueve periodistas y profesionales de los medios de comunicación en el Afganistán. UN 63- ولاحظ المدير العام لليونسكو أن تسعةً على الأقل من الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام قُتلوا في أفغانستان خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2012(103).
    Menos de la mitad de los Estados Miembros en los que se produjeron asesinatos respondieron a las solicitudes de la Directora General de la UNESCO para que se informe voluntariamente sobre la situación de las investigaciones judiciales de los asesinatos, lo que indica una falta de compromiso en cuanto a la protección efectiva de los periodistas. UN وكان عدد الدول الأعضاء التي حدثت فيها عمليات قتل واستجابت لطلبات المدير العام لليونسكو أن تقدم معلومات طوعية عن وضع التحقيق القضائي في حالات القتل أقل من نصف عدد الدول الأعضاء التي وجهت لها تلك الطلبات، مما يشير إلى عدم الالتزام بحماية الصحفيين فعليا.
    La primera mujer Directora General de la UNESCO, elegida en noviembre de 2009, ha hecho de la igualdad entre los géneros una de las principales prioridades de su mandato, y se ha comprometido firmemente a perseguir este objetivo mediante programas sustantivos y actividades concretas. UN وقد جعلت السيدة إيرينا بوكوفا، أول سيدة تشغل منصب المدير العام لليونسكو بعد انتخابها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات الرئيسية في ولايتها، كما أنها تسهم بقوة في السعي لتحقيق هذا الالتزام بفضل برامج موضوعية وإجراءات محددة.
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz (resolución 67/106). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن متابعة الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 67/106).
    La Directora General de la UNESCO subrayó el poder de transformación de la educación por el que esta se convierte en la fuerza que añade sostenibilidad a todo el desarrollo, y destacó que la futura agenda para el desarrollo debía comenzar por la equidad, para asegurar que todos puedan ejercer el derecho a la educación, a la capacitación y a las oportunidades de aprendizaje. UN 37 - وأكد المدير العام لليونسكو على القدرة التحويلية للتعليم التي تجعل منه قوة تحقق الاستدامة في جميع أعمال التنمية، وشدد على أن خطة التنمية في المستقبل يجب أن تبدأ من الإنصاف كي تضمن أن يتمكن الجميع من إعمال الحق في التعليم والتدريب وفرص التعلم.
    La Asamblea también alentó a la Directora General de la UNESCO a que continuara con el proceso de elaborar una nueva visión y un nuevo programa de alfabetización para el período posterior al Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización, en consulta con los Estados Miembros y los asociados en el desarrollo. UN وشجعت الجمعية أيضا المديرة العامة لليونسكو على مواصلة عملية وضع رؤية وبرنامج عمل لمحو الأمية لفترة ما بعد انقضاء عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين.
    La Directora General de la UNESCO participó en la ceremonia en la que se reveló el nombre del ganador el 23 de septiembre de 2013 en la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد شاركت المديرة العامة لليونسكو في حفل الإعلان عن تصميم النصب التذكاري في 23 أيلول/سبتمبر 2013 في مقر الأمم المتحدة.
    2. Agradece a Grecia por invitar a la Directora General de la UNESCO y a representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la ceremonia de inauguración del museo; UN 2 - تشكر اليونان على دعوة المديرة العامة لليونسكو وممثلين عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لحضور حفل تدشين المتحف؛
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre cultura y desarrollo (resolución 66/208). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 66/208).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus