"directrices de política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة
        
    • التوجيهات السياساتية إلى
        
    • مبادئ توجيهية للسياسات
        
    • مبادئ توجيهية للسياسة العامة
        
    • توجيهات السياسة العامة
        
    • التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • المبادئ التوجيهية للسياسة العامة
        
    • التوجيهية السياساتية
        
    • توجيهية في مجال السياسات العامة
        
    • توجيهات بشأن السياسة العامة من
        
    • التوجيهية للسياسات العامة
        
    • المبادئ التوجيهية للسياسات
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • مبادئ توجيهية لسياسة عامة
        
    directrices de política del programa contra la droga UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج
    directrices de política del programa contra la droga UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدِّرات
    directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Es preciso elaborar directrices de política para toda la Organización para la gestión eficaz de la utilización de fuentes externas; UN وثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية للسياسات على نطاق المنظمة ﻹدارة عملية الاستعانة بمصادر خارجية إدارة فعالة.
    Se estaban elaborando directrices de política para la realización de auditorías nacionales. UN وجاري وضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة ﻹجراء مراجعات الحسابات الوطنية.
    directrices de política del programa contra la droga UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدِّرات
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas las cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدّرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والميزانية والإدارة الاستراتيجية
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas las cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والميزانية والإدارة الاستراتيجية
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y fortalecimiento del programa contra la droga y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدّرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة
    directrices de política del programa sobre drogas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع
    Entretanto, ha terminado el mandato del grupo de trabajo de composición abierta establecido para elaborar directrices de política sobre los programas de ajuste estructural y los derechos económicos, sociales y culturales. UN وإلى أن يحدث ذلك، أنهيت ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشئ لوضع مبادئ توجيهية للسياسات العامة في مجال برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Hay recomendaciones sobre la preparación de directrices de política para el trabajo con los pueblos indígenas que todavía no han sido cumplidas por los organismos correspondientes. UN ولا تزال ثمة توصيات بشأن وضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة فيما يخص العمل مع الشعوب الأصلية لم تتابعها الوكالات المعنية.
    directrices de política para el Programa de las UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de las directrices de política del Consejo (E/CN.6/2003/10) UN تقرير الأمين العام عن متابعة التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة التي قدمها المجلس (E/CN.6/2003/10)
    directrices de política Y ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN RELATIVAS A LAS POBLACIONES INDÍGENAS UN المبادئ التوجيهية للسياسة العامة واﻷنشطة البحثية المتصلة بالسكان اﻷصليين
    Preguntó acerca de las directrices de política y los mecanismos institucionales específicos para proteger los intereses de los trabajadores migratorios y sobre las últimas novedades con respecto a la derogación de la pena de destierro de extranjeros. UN وتساءلت بنغلاديش عن المبادئ التوجيهية السياساتية الخاصة والآلية المؤسسية المعدة لحماية مصالح العمال المهاجرين وعن آخر المستجدات فيما يتعلق بإلغاء نفي الأجانب.
    30. El Comité observa con reconocimiento que en 1997 el Gobierno publicó unas directrices de política para promover la tolerancia y combatir el racismo. UN 30- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحكومة أصدرت في 1997، مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة لتعزيز التسامح ومكافحة العنصرية.
    directrices de política para el programa contra el delito UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة
    :: La OMS está preparando un proyecto de directrices de política sobre asociaciones mundiales en el ámbito de la salud UN :: سريان مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظمة الصحة العالمية في شراكات الصحة في العالم
    El plan de aplicación también indicará el plazo para modificar las directrices de política y programas. UN وستبين خطة التنفيذ أيضا الجدول الزمني لتعديل المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج.
    Para el FNUAP, representan el compromiso de examinar y modificar las directrices de política en todas las esferas de la asistencia. UN وقد رتبت على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التزاما باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات في جميع مجالات المساعدة.
    Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض.
    Además, recomienda que el Comité Ejecutivo elabore directrices de política que sean de ayuda al Alto Comisionado a la hora de aceptar nueves actividades suplementarias. UN وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك، بأن تضع اللجنة التنفيذية مبادئ توجيهية لسياسة عامة تساعد المفوضة السامية بصدد قبول أنشطة تكميلية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus