"directrices establecidas por el comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيهية التي وضعتها اللجنة
        
    • التوجيهية للجنة
        
    • التوجيهية التي أصدرتها اللجنة
        
    • التوجيهية المحددة من قِبَل اللجنة
        
    • التوجيهية التي وضعتها لجنة
        
    Sin embargo lamenta que el informe no aplicara las directrices establecidas por el Comité. UN ورغم ذلك تأسف لعدم اتباع التقرير المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El informe se atiene a las directrices establecidas por el Comité. UN وقد قدم التقرير بشكل يتوافق بوجه عام مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El informe del Estado Parte se ajustó en general a las directrices establecidas por el Comité. UN وتقرير الدولة الطرف يتمشى عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    2. El Comité acoge complacido la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، الذي أعد على نحو يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    2. El Comité acoge complacido la presentación del informe inicial del Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    De conformidad con las directrices establecidas por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones en mayo de 1993, el UNICEF ha apoyado a los gobiernos en la preparación de la nota sobre la estrategia del país. UN ١٣ - تدعم اليونيسيف، وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في شهر أيار/مايو ١٩٩٣، الحكومات في وضعها لمذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    92. Aunque el Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado Parte, que incluye información completa sobre la situación de los niños, toma nota de que el informe no sigue estrictamente las directrices establecidas por el Comité. UN 92- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي، الذي تضمن معلومات محددة عن حالة الأطفال، وتحيط علما في الوقت ذاته بكون التقرير لا يتبع اتباعا تاما المبادئ التوجيهية المحددة من قِبَل اللجنة.
    El informe del Estado Parte se ajustó en general a las directrices establecidas por el Comité. UN وتقرير الدولة الطرف يتمشى عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El informe del Estado Parte estaba en armonía general con las directrices establecidas por el Comité. GE.00-42380 (S) UN ولقد قدم تقرير الدولة الطرف بأسلوب يتفق عموماً والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Celebra los esfuerzos desplegados por el Gobierno para seguir las directrices establecidas por el Comité con respecto a la presentación de informes. UN ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    El informe del Estado Parte estaba conforme en general con las directrices establecidas por el Comité. UN ولقد قدم تقرير الدولة الطرف بأسلوب يتفق عموماً والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El informe ha sido estructurado de acuerdo a las directrices establecidas por el Comité. UN وقد أعد التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El Comité lamenta que no haya podido venir una delegación de expertos de la capital, así como el hecho de que el informe inicial de Nigeria no se ajuste a las directrices establecidas por el Comité y de que la información adicional se recibiera demasiado tarde para poder ser traducida. UN وتأسف اللجنة لعدم وصول وفد من الخبراء من العاصمة ولعدم تقيّد التقرير الأولي لنيجيريا بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وأن المعلومات الإضافية وردت في وقت متأخر إلى حد حال دون ترجمتها.
    2. El Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial por el Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    124. El Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial por el Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 124- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    116. El Comité acoge complacido la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 116- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، الذي أعد على نحو يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    307. El Comité acoge complacido la presentación del informe inicial del Estado Parte, preparado en general de conformidad con las directrices establecidas por el Comité. UN 307- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    2. El Comité acoge complacido la presentación del tercer informe periódico de Islandia, preparado de conformidad con las directrices establecidas por el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من آيسلندا، والمُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    De conformidad con las directrices establecidas por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones en mayo de 1993, el UNICEF ha apoyado a los gobiernos en la preparación de la nota sobre la estrategia del país. UN ١٣ - تدعم اليونيسيف، وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في شهر أيار/مايو ١٩٩٣، الحكومات في وضعها لمذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    Según se informa, el Gobierno está examinando las disposiciones legales necesarias para aplicar las sanciones, aunque, como no ha pedido al Comité que retire de la lista el nombre de ninguna de estas personas, como correspondería de conformidad con las directrices establecidas por el Comité el 23 de marzo de 2006, el Grupo considera que el Gobierno ha evitado deliberadamente aplicar esta resolución. UN وتنظر حكومة السودان، حسبما يفاد، في الأحكام القانونية اللازمة للتنفيذ. على أنه نظرا لعدم وجود أي طلب من حكومة السودان إلى اللجنة بحذف أفراد من القائمة، حسب المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة في 23 آذار/مارس 2006، يرى الفريق أن حكومة السودان تجنبت عن قصد تنفيذ هذا القرار.
    494. Aunque el Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado Parte, que incluye información completa sobre la situación de los niños, toma nota de que el informe no sigue estrictamente las directrices establecidas por el Comité. UN 494- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي، الذي تضمن معلومات محددة عن حالة الأطفال، وتحيط علما في الوقت ذاته بكون التقرير لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية المحددة من قِبَل اللجنة.
    494. Aunque el Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado Parte, que incluye información completa sobre la situación de los niños, toma nota de que el informe no sigue estrictamente las directrices establecidas por el Comité. UN 494- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي، الذي تضمن معلومات محددة عن حالة الأطفال، وتحيط علما في الوقت ذاته بكون التقرير لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية المحددة من قِبَل اللجنة.
    La región de América Latina y el Caribe está creando actualmente una red sobre datos de referencia e indicadores, siguiendo las directrices establecidas por el Comité de Ciencia y Tecnología y en los seminarios organizados en la subregión. UN وتقوم بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في الوقت الراهن بإنشاء شبكة بشأن المعايير والمؤشرات تبعاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة العلم والتكنولوجيا وحلقات العمل المنظمة على المستوى دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus