"directrices para la preparación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ التوجيهية لإعداد
        
    • التوجيهية المتعلقة بإعداد
        
    • مبادئ توجيهية لإعداد
        
    • التوجيهية لتقديم
        
    • التوجيهية الخاصة بإعداد
        
    • التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد
        
    • التوجيهية الخاصة بتقديم
        
    • التوجيهية في إعداد
        
    • التوجيهية لإعدد
        
    • التوجيهية بشأن إعداد
        
    • التوجيهية لاعداد
        
    • توجيهية تتعلق بإعداد
        
    • التوجيهية لإعداد برامج
        
    • التوجيهية الحالية لإعداد
        
    • والمبادئ التوجيهية لإعداد
        
    Directrices para la preparación de LA INFORMACIÓN UN المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب
    Directrices para la preparación de LA INFORMACIÓN UN المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب
    iii) Informe sobre las Directrices para la preparación de las comunicaciones. UN `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات.
    Las medidas complementarias de las conferencias mundiales se incluyen como elemento importante en las Directrices para la preparación de programas por países. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البرامج القطرية عنصرا هاما هو متابعة المؤتمرات العالمية.
    Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة
    Agradece la regularidad con que el Estado parte presenta sus informes periódicos, de conformidad con las Directrices para la preparación de informes. UN وتعرب عن ارتياحها للطريقة المنتظمة التي تقدم بها الدولة الطرف تقاريرها الدورية وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Segundo: Consideración de los informes sobre los exámenes a fondo disponibles, su recopilación y síntesis y del informe sobre las Directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes incluidas en el anexo I UN الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    La Comisión confía en que las Directrices para la preparación de proyectos se distribuyan ampliamente con el fin de facilitar el proceso de presentación y aprobación. UN وتأمل اللجنة في أن توزع المبادئ التوجيهية لإعداد المشاريع على نطاق واسع بغية تيسير عملية العرض والاعتماد.
    Anexo: Proyecto de Directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que UN مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجـة في
    Anexo PROYECTO DE Directrices para la preparación de COMUNICACIONES UN مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف
    PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE LAS Directrices para la preparación de COMUNICACIONES NACIONALES POR LAS PARTES INCLUIDAS EN EL ANEXO I UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Partes incluidas en el anexo I de la Convención: directrices y calendario 3 Anexo I* del proyecto de decisión: Directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Informe sobre las Directrices para la preparación de las primeras UN تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى
    Posibles revisiones de las Directrices para la preparación de UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات
    También facilitó apoyo en las negociaciones sobre la revisión de las Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم الدعم للمفاوضات المتعلقة بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    A este respecto, se formularon Directrices para la preparación de planes de estudios para enfermeras y parteras. UN وفي هذا الصدد وضعت مبادئ توجيهية لإعداد مناهج دراسية مصممة للممرضات والقابلات.
    Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية الـواردة مـن الأطراف
    Un manual similar sobre el desarrollo sostenible también podría servir como guía de capacitación y referencia para los países y, entre otras cosas, podría contener la matriz, el calendario y las Directrices para la preparación de informes para las distintas convenciones y otras organizaciones. UN ويمكن أن يستخدم دليل مماثل للتنمية المستدامة كدليل تدريبي ومرجعي للبلدان، ويمكن في جملة أمور أن يتضمن المصفوفة والجدول الزمني والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إلى مختلف الاتفاقيات وسائر المنظمات.
    Esa documentación complementaria demuestra que Estonia ya posee gran parte de la información solicitada en las Directrices para la preparación de los informes y que sigue empeñada en mejorar la información proporcionada en la comunicación. UN وتبين من هذه المواد اﻹضافية أنه تملك استونيا اﻵن معظم المعلومات المشار إليها في المبادئ التوجيهية لتقديم البلاغات وأنها تواصل العمل على تحسين هذه المعلومات.
    1. Los objetivos de las presentes Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales son los siguientes: UN ألف- الأهداف 1- إن أهداف هذه المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية هي:
    73. El Comité acoge con agrado el informe detallado y completo presentado por el Estado Parte, redactado de conformidad con sus Directrices para la preparación de informes, así como la información adicional aportada verbalmente por la delegación. UN 73- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل المقدم من الدولة الطرف، والذي صيغ وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها الوفد شفهيا.
    223. El Comité sugirió que el Gobierno de Gambia recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe elaborado de conformidad con las Directrices para la preparación de informes. UN 223- واقترحت اللجنة على حكومة غامبيا أن تستفيد من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    Sin embargo, lamentó que al elaborar el informe no se hubieran seguido las Directrices para la preparación de los informes iniciales de los Estados Partes y no se hubieran abordado algunas esferas que abarcaba la Convención sobre los Derechos del Niño. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية في إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها اﻷولية كما تأسف ﻹغفال التقرير تناول بعض المجالات التي تغطيها اتفاقية حقوق الطفل.
    b) Informe de la reunión técnica sobre la revisión de las Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعدد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    Directrices para la preparación de propuestas de emplazamientos nacionales para la evaluación subglobal del ecosistema del milenio árabe UN المبادئ التوجيهية بشأن إعداد مقترحات المواقع الوطنية لتقييم الألفية الإقليمي للنظم الإيكولوجية في البلدان العربية
    Las Directrices para la preparación de los informes nacionales se enviaron a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes el 10 de julio de 1992. UN وأرسلت المبادئ التوجيهية لاعداد التقارير الوطنية إلى الحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    La representante del IWRAW sugirió que se interrogara concretamente a los Estados partes acerca de los esfuerzos del gobierno por difundir las observaciones finales de exámenes anteriores y acerca de sus planes al efecto de difundir las observaciones dimanantes del período de sesiones en curso, tanto en sus listas de cuestiones como en las Directrices para la preparación de informes. UN وقال ممثل المنظمة إنه ينبغي بالتحديد سؤال الدول الأطراف، فيما تضعه الهيئات من قوائم بالمسائل ومن مبادئ توجيهية تتعلق بإعداد التقارير، عن الجهود التي تبذلها الحكومات لنشر الملاحظات الختامية التي تمخضت عنها عمليات استعراض سابقة وعن خططها لنشر الملاحظات الختامية التي تتوصل إليها الدورة الجارية.
    Seminario para elaborar un proyecto de Directrices para la preparación de programas nacionales de adaptación UN الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. حلقة عمل لوضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف
    iii) Invitó a las Partes a utilizar las actuales Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales cuando presentaran información sobre asuntos relativos al artículo 6 y a que tomaran nota de otras fuentes de orientación como el programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. UN `3` دعت الأطراف إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية الحالية لإعداد البلاغات الوطنية لدى إبلاغها عن المسائل المتعلقة بالمادة 6، وأن تحيط علما بمصادر أخرى للتوجيه مثل برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    relacionadas con la presentación de informes y las Directrices para la preparación de las UN للمشورة العلميـة والتكنولوجية فيما يتصـل بالإبلاغ والمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus