El informe aplica cabalmente las normas de las directrices para la presentación de informes. | UN | وقد استجاب التقرير بشكل كامل للشروط الواردة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Entre éstos figuran las directrices para la presentación de informes, las observaciones generales y las recomendaciones generales. | UN | وهذا يشمل مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير، وتعليقاتها العامة وتوصياتها العامة. |
Como se indicó en las directrices para la presentación de informes, los textos de las leyes mencionadas en el presente informe se han enviado conjuntamente con éste. | UN | وعلى النحو المبين في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير أرفقت بهذا التقرير نصوص القوانين المذكورة فيه. |
El Comité observa que el informe no se ajusta a las directrices para la presentación de los informes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
No se han seguido las directrices para la presentación de informes y la oradora dice que confía en que los futuros informes estarán redactados con más claridad. | UN | ولم تتبع في إعداده المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، وأعلنت عن أملها في أن تعد التقارير القادمة عل نحو أكثر وضوحا. |
II. directrices para la presentación de informes por los Estados partes | UN | ثانيا - المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من قبل الدول الأطراف |
También hay que armonizar las directrices para la presentación de informes. | UN | ويتعين أيضا تنسيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Aprobó asimismo directrices para la presentación de los informes iniciales por los Estados partes en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | كما أقرت المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير المبدئية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
El CRC lamentó que el informe no se atuviera a las directrices para la presentación de informes. | UN | أما لجنة حقوق الطفل، فقد نوَّهت مع الأسف بأن التقرير لم تُتبع فيه المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
No obstante, el Comité lamenta que el informe del Estado parte no haya seguido las directrices para la presentación de informes con arreglo al Protocolo facultativo. | UN | غير أن اللجنة تأسف لكون تقرير الدولة الطرف لم يتبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري. |
Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes | UN | موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير |
Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes | UN | موعد تقديم التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير |
También sugirieron aclaraciones, adiciones y enmiendas que podían incorporarse a las directrices para la presentación de informes sobre inventarios de GEI por las Partes del anexo I de la Convención. | UN | واقترحوا أيضا إيضاحات وإضافات وتعديلات يمكن إدماجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
D. directrices para la presentación de informes 614 97 | UN | دال المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير 614 91 |
Se distribuyen directrices para la presentación de informes sobre el tema que se examina en forma de un cuestionario breve. | UN | وتُعمم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في إطار الموضوع قيد الاستعراض، في شكل استبيان مقتضب. |
También había que seguir examinado la posibilidad de utilizar indicadores en relación con las directrices para la presentación de informes de los Estados partes. | UN | وينبغي أيضا مواصلة النظر في استخدام المؤشرات فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التي تقدمها الدول الأطراف. |
La aplicación de estas directrices requeriría una revisión de las directrices para la presentación de informes y el examen de información en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto. | UN | وسيتطلب تطبيق هذه المبادئ تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والاستعراض في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
II. directrices para la presentación de informes por los Estados Partes | UN | ثانيا - المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من قبل الدول الأطراف |
Las directrices para la presentación de cintas de vídeo pueden solicitarse a la secretaría. | UN | وثمة مبادئ توجيهية لتقديم أشرطة الفيديو تقدمها اﻷمانة عند الطلب. |
Debe enmendar las directrices para la presentación de informes, de forma que se pida a los Estados partes que faciliten información sobre cómo aplican la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وينبغي لها أن تعدل مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير بحيث تطلب من الدول اﻷطراف أن تزودها بمعلومات عن كيفية تنفيذ هذه الدول لمنهاج عمل بيجين. |
51. En sus directrices para la presentación de informes y en el examen de los informes de los Estados Partes, el Comité ha prestado mucha atención a la determinación y el análisis de los recursos destinados a los niños en los presupuestos nacionales y en otros presupuestos. | UN | 51- أولت اللجنة في مبادئها التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير وعند نظرها في تقارير الدول الأطراف، اهتماماً كبيراً بتحديد وتحليل الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات الوطنية وغيرها من الميزانيات(14). |
En la misma sesión también examinó un segundo proyecto de nuevas directrices para la presentación de informes periódicos con arreglo a la Convención. | UN | وفي نفس الجلسة، نظرت اللجنة كذلك في مشروع ثان للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ من أجل تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية. |
Plantilla y directrices para la presentación de informes | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ للبلدان الأطراف المتقدمة |
Plantilla y directrices para la presentación de informes de los países Partes afectados | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع تقارير البلدان الأطراف المتأثرة |
El Comité tal vez desee tener en cuenta esta recomendación en cualquier revisión que haga de sus directrices para la presentación de informes. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية في سياق أي استعراض لمبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير. |
directrices para la presentación de informes por los Estados Partes | UN | مبادئ توجيهية لإعداد الدول الأطراف للتقارير |
151. El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial, que sigue por lo general las directrices para la presentación de informes. | UN | ألف - مقدمة 151- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي اتبع بوجه عام التوجيهات المتعلقة بتقديم التقارير. |
2. El Comité celebra la presentación del tercer informe periódico de Eslovenia, que se ajusta a las directrices para la presentación de informes, aunque lamenta que se haya presentado con tres años de retraso. | UN | 2- ترحّب اللجنة بتقديم سلوفينيا تقريرها الدوري الثالث الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، لكنها تأسف على تقديمه بعد تأخر دام ثلاث سنوات. |
El Comité observa que el informe se ajusta a sus directrices para la presentación de informes. | UN | وتلاحظ أن التقرير يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |