Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito | UN | التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
Hungría ha elaborado recientemente una estrategia nacional para la prevención social del delito, basada en las Directrices para la prevención del delito. | UN | ووضعت هنغاريا مؤخّرا استراتيجيتها الوطنية لمنع الجرائم الاجتماعية استنادا إلى المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة. |
Sobre la base de las deliberaciones de esos cursos prácticos, se prepararon Directrices para la prevención de la delincuencia urbana. | UN | واستنادا الى المناقشة التي دارت في حلقتي العمل اﻵنفتي الذكر، أعدت مبادئ توجيهية لمنع الجريمة في المدن. |
Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Con respecto a la prevención de la reincidencia, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | فيما يتعلق بمنع النكوص، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Con respecto a la prevención de la reincidencia, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: | UN | فيما يتعلق بمنع العودة إلى الجريمة، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية: |
Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
En colaboración con el Banco Mundial, la ONUDI está preparando Directrices para la prevención y la disminución de la contaminación. | UN | وتقوم اليونيدو، بالتعاون مع البنك الدولي، بإعداد مبادئ توجيهية لمنع التلوث والحد منه. |
Reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de Directrices para la prevención efectiva del uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina entre los jóvenes | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لمنع إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات على نحو فعال بين الشباب |
1. El apoyo a la aplicación de la Estrategia de Yokohama para lograr un mundo más seguro: Directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastres y la mitigación de sus efectos, y la incorporación en todas las políticas de desarrollo de un análisis de las vulnerabilidades y la previsión de los riesgos; | UN | 1 - دعم تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها وإدماج تحليل قابلية التعرض لها ورسم خرائط لمناطق الخطر في جميع السياسات الإنمائية؛ |
Las " Directrices para la prevención del acoso sexual en instituciones públicas " , formuladas en 2001, fueron enmendadas en 2002 a fin de prescribir los contenidos y los métodos de la educación para prevenir el acoso sexual. | UN | وفي عام 2002، جرى تعديل " المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنع التحرش الجنسي في المؤسسات العامة " ، التي صيغت في عام 2001، وذلك من أجل تحديد مضامين وطرق للتثقيف بشأن منع هذا التحرش. |
Proyecto de Directrices para la prevención de la delincuencia urbana | UN | المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن |
En la República de Corea, la Comisión de Comercio Leal lleva a cabo investigaciones anuales sobre las principales empresas públicas, señala públicamente todas las prácticas comerciales desleales que se hayan cometido y prepara Directrices para la prevención y la inspección. | UN | وتجري لجنة التجارة المنصفة في جمهورية كوريا تحقيقات سنوية عن شركات القطاع العام الرئيسية، وتشير علناً إلى أي ممارسات تجارية غير منصفة تتبع، وتصدر مبادئ توجيهية في سبيل منع تلك الممارسات والتفتيش مسبقاً. |
Elaboración de Directrices para la prevención y el tratamiento de las enfermedades endémicas más comunes del Sudán | UN | جرى وضع مبادئ توجيهية للوقاية والعلاج من معظم الأمراض المتوطنة في السودان |