La Corte ha modificado la directriz práctica V y | UN | فقد عدلت المحكمة التوجيه الإجرائي الخامس وأصدرت توجيهات إجرائية هي التوجيه العاشر والتوجيه الحادي عشر والتوجيه الثاني عشر. |
promulgado nuevas directrices prácticas X, XI y XII. La directriz práctica V, en su texto modificado, en que se fija un plazo de cuatro meses para que las partes presenten sus observaciones y hagan sus presentaciones respecto de las objeciones preliminares, aclara que ese plazo se cuenta a partir de la fecha en que se presentan las objeciones preliminares. | UN | فتعديل التوجيه الإجرائي الخامس الذي يحدد فترة الأربعة أشهر لتقديم طرف لملاحظاته ومذكراته بشأن الدفوع الابتدائية، يوضح أن هذه الفترة تبدأ من تاريخ إيداع الدفوع الابتدائية. |
Por último, en la directriz práctica XII se establece el procedimiento que se ha de aplicar respecto de los documentos o las declaraciones escritas presentados por organizaciones no gubernamentales internacionales en relación con procedimientos de consulta. | UN | وفي الختام، يحدد التوجيه الإجرائي الثاني عشر الإجراء الواجب اتباعه فيما يتعلق بالبيانات المكتوبة أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية بخصوص الإجراءات الاستشارية. |
Nigeria encomia la aprobación de la directriz práctica V enmendada y la promulgación de las nuevas directrices prácticas X, XI y XII. Confiamos en que esto mejore la eficacia y eficiencia de la Corte. | UN | وتشيد نيجيريا باعتماد تعديل التوجيه الإجرائي الخامس وإصدار التوجيهات الإجرائية الجديدة العاشر والحادي عشر والثاني عشر. وفي اعتقادنا أن ذلك من شأنه تعزيز فعالية وكفاءة المحكمة. |
" directriz práctica IX ter | UN | ' ' التوجيه الإجرائي التاسع مكررا ثانيا |
Finalmente, la Corte revisó las directrices prácticas III y VI y aprobó la nueva directriz práctica XIII. | UN | 101 - وأخيرا، نقحت المحكمة التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس واعتمدت التوجيه الإجرائي الثامن. |
La nueva directriz práctica XIII orienta a las partes sobre cómo se determinan sus opiniones respecto de las cuestiones de procedimiento, con arreglo al artículo 31 de Reglamento. | UN | أما التوجيه الإجرائي الجديد وهو التوجيه الإجرائي الثالث عشر، فترد فيه إرشادات للأطراف بشأن سبل التحقق من وجهات نظرها في المسائل الإجرائية وفقا للمادة 31 من لائحة المحكمة. |
Acogemos con satisfacción la aprobación por la Corte de la nueva directriz práctica XIII, que ayudará a los Estados a simplificar las formalidades de procedimiento, permitiendo a los Estados partes ponerse de acuerdo acerca de las futuras cuestiones de procedimiento. | UN | ونرحب باعتماد المحكمة التوجيه الإجرائي الثالث عشر، الذي سيساعد الدول أيضا في تبسيط مداولات المحكمة بالسماح بالاتفاق بين الأطراف بشأن الإجراءات المستقبلية. |
directriz práctica II | UN | التوجيه الإجرائي الثاني |
directriz práctica III | UN | التوجيه الإجرائي الثالث |
directriz práctica IV | UN | التوجيه الإجرائي الرابع |
directriz práctica V | UN | التوجيه الإجرائي الخامس |
directriz práctica VI | UN | التوجيه الإجرائي السادس |
directriz práctica VII | UN | التوجيه الإجرائي السابع |
directriz práctica VIII | UN | التوجيه الإجرائي الثامن |
directriz práctica IX | UN | التوجيه الإجرائي التاسع |
directriz práctica V | UN | التوجيه الإجرائي الخامس |
directriz práctica X | UN | التوجيه الإجرائي العاشر |
directriz práctica XI | UN | التوجيه الإجرائي الحادي عشر |
El Secretario del Mecanismo hará pública en breve la " directriz práctica relativa a la presentación de documentos ante el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. | UN | 23 - ولسوف يُصدر قلم الآلية في القريب العاجل توجيه الممارسة بشأن العرائض المرفوعة أمام المحكمة بالنسبة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
En la carpeta no pueden incluirse otros documentos que no sean los que formen parte de una publicación inmediatamente disponible de conformidad con la directriz práctica IX bis y las condiciones especificadas en ella. | UN | ولا يجوز إدراج وثائق أخرى في الملف عدا أي وثيقة تشكل جزءا من المطبوع الذي يمكن الحصول عليه بيسر وفقا للتوجيه الإجرائي التاسع مكررا وبالشروط المحددة فيه. |