"directriz práctica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه الإجرائي
        
    • توجيه الممارسة
        
    • للتوجيه الإجرائي
        
    La Corte ha modificado la directriz práctica V y UN فقد عدلت المحكمة التوجيه الإجرائي الخامس وأصدرت توجيهات إجرائية هي التوجيه العاشر والتوجيه الحادي عشر والتوجيه الثاني عشر.
    promulgado nuevas directrices prácticas X, XI y XII. La directriz práctica V, en su texto modificado, en que se fija un plazo de cuatro meses para que las partes presenten sus observaciones y hagan sus presentaciones respecto de las objeciones preliminares, aclara que ese plazo se cuenta a partir de la fecha en que se presentan las objeciones preliminares. UN فتعديل التوجيه الإجرائي الخامس الذي يحدد فترة الأربعة أشهر لتقديم طرف لملاحظاته ومذكراته بشأن الدفوع الابتدائية، يوضح أن هذه الفترة تبدأ من تاريخ إيداع الدفوع الابتدائية.
    Por último, en la directriz práctica XII se establece el procedimiento que se ha de aplicar respecto de los documentos o las declaraciones escritas presentados por organizaciones no gubernamentales internacionales en relación con procedimientos de consulta. UN وفي الختام، يحدد التوجيه الإجرائي الثاني عشر الإجراء الواجب اتباعه فيما يتعلق بالبيانات المكتوبة أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية بخصوص الإجراءات الاستشارية.
    Nigeria encomia la aprobación de la directriz práctica V enmendada y la promulgación de las nuevas directrices prácticas X, XI y XII. Confiamos en que esto mejore la eficacia y eficiencia de la Corte. UN وتشيد نيجيريا باعتماد تعديل التوجيه الإجرائي الخامس وإصدار التوجيهات الإجرائية الجديدة العاشر والحادي عشر والثاني عشر. وفي اعتقادنا أن ذلك من شأنه تعزيز فعالية وكفاءة المحكمة.
    " directriz práctica IX ter UN ' ' التوجيه الإجرائي التاسع مكررا ثانيا
    Finalmente, la Corte revisó las directrices prácticas III y VI y aprobó la nueva directriz práctica XIII. UN 101 - وأخيرا، نقحت المحكمة التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس واعتمدت التوجيه الإجرائي الثامن.
    La nueva directriz práctica XIII orienta a las partes sobre cómo se determinan sus opiniones respecto de las cuestiones de procedimiento, con arreglo al artículo 31 de Reglamento. UN أما التوجيه الإجرائي الجديد وهو التوجيه الإجرائي الثالث عشر، فترد فيه إرشادات للأطراف بشأن سبل التحقق من وجهات نظرها في المسائل الإجرائية وفقا للمادة 31 من لائحة المحكمة.
    Acogemos con satisfacción la aprobación por la Corte de la nueva directriz práctica XIII, que ayudará a los Estados a simplificar las formalidades de procedimiento, permitiendo a los Estados partes ponerse de acuerdo acerca de las futuras cuestiones de procedimiento. UN ونرحب باعتماد المحكمة التوجيه الإجرائي الثالث عشر، الذي سيساعد الدول أيضا في تبسيط مداولات المحكمة بالسماح بالاتفاق بين الأطراف بشأن الإجراءات المستقبلية.
    directriz práctica II UN التوجيه الإجرائي الثاني
    directriz práctica III UN التوجيه الإجرائي الثالث
    directriz práctica IV UN التوجيه الإجرائي الرابع
    directriz práctica V UN التوجيه الإجرائي الخامس
    directriz práctica VI UN التوجيه الإجرائي السادس
    directriz práctica VII UN التوجيه الإجرائي السابع
    directriz práctica VIII UN التوجيه الإجرائي الثامن
    directriz práctica IX UN التوجيه الإجرائي التاسع
    directriz práctica V UN التوجيه الإجرائي الخامس
    directriz práctica X UN التوجيه الإجرائي العاشر
    directriz práctica XI UN التوجيه الإجرائي الحادي عشر
    El Secretario del Mecanismo hará pública en breve la " directriz práctica relativa a la presentación de documentos ante el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN 23 - ولسوف يُصدر قلم الآلية في القريب العاجل توجيه الممارسة بشأن العرائض المرفوعة أمام المحكمة بالنسبة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    En la carpeta no pueden incluirse otros documentos que no sean los que formen parte de una publicación inmediatamente disponible de conformidad con la directriz práctica IX bis y las condiciones especificadas en ella. UN ولا يجوز إدراج وثائق أخرى في الملف عدا أي وثيقة تشكل جزءا من المطبوع الذي يمكن الحصول عليه بيسر وفقا للتوجيه الإجرائي التاسع مكررا وبالشروط المحددة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus