"dirigente del partido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زعيم الحزب
        
    • زعيم حزب
        
    • قائد الحزب
        
    • رئيس حزب
        
    • بزعيم حزب
        
    • رئيس الحزب
        
    • زعيماً للحزب
        
    • زعامة الحزب
        
    • وهو زعيم
        
    Reunión con: el Sr. Z. J. De Beer, dirigente del Partido Democrático. UN عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي.
    23. Mi Representante Especial se reunió también con el Sr. Zach de Beer, dirigente del Partido Demócrata, en Johannesburgo el 23 de diciembre de 1993. UN ٢٣ - كذلك اجتمع ممثلي الخاص الى زعيم الحزب الديمقراطي السيد زاخ دي بير في جوهانسبرغ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En varias ocasiones, por ejemplo, el Sr. Vojislav Seselj, dirigente del Partido Radical Serbio, ha sugerido que las minorías húngara y albanesa deberían ser expulsadas de Vojvodina y Kosovo, respectivamente. UN وعلى سبيل المثال، قام السيد فوجيسلاف سيسيلج، زعيم الحزب الصربي الراديكالي، وفي مناسبات عديدة، باقتراح طرد الاقليات الهنغارية والالبانية من فوجنودينا وكوسوفو على التوالي.
    La jefatura del Gobierno corresponde al Primer Ministro, que es el dirigente del Partido mayoritario en el Parlamento. UN ورئيس مجلس الوزراء، وهو زعيم حزب الأغلبية في البرلمان، هو رئيس الحكومة.
    Solo la intercesión en su favor de Vladimir Klichko, dirigente del Partido Udar, le salvó de ser linchado. UN ولم يُنقذه من القتل الغوغائي إلا تدخل زعيم حزب أودار، ف.
    Provocó sensación la declaración del dirigente del Partido Nacional Democrático, G. Chanturia, de que los servicios de seguridad del Estado habían intervenido la línea telefónica de su oficina. UN وأثار إعلان قائد الحزب الوطني الديمقراطي، السيد ج. شانتوريا، بسبب تنصت أجهزة أمن الدولة على هاتف مكتبه.
    El dirigente del Partido del Trabajo de Côte d ' Ivoire había indicado, en una reunión que tuve con él por separado, que su partido no demoraría la designación de sus representantes. UN وأشار رئيس حزب العمل الإيفواري، في اجتماعه معي على انفراد، أن حزبه لن يؤخر تعيين ممثليه.
    Observando que se había iniciado una acción penal contra quienes eran directamente responsables y que no había pruebas de que la dirigente del Partido hubiera participado en las declaraciones en cuestión, el Comité consideró que de los hechos presentados no se desprendía una violación de la Convención. UN وإذ لاحظت اللجنة أن الشكاوى الجنائية يجب أن تقدم ضد المسؤولين المباشرين، وأنه ليس هناك شاهد على أن زعيم الحزب قد شارك في البيانات المذكورة، ووجدت أن الالتماس لا يكشف عن انتهاك للاتفاقية.
    El Sr. Mehmet Ali Talat, dirigente del Partido Turco Republicano, y el Sr. Hussein Angolemli, dirigente del Partido de Liberación Comunal en el Chipre ocupado, han denunciado el encarcelamiento de los dos periodistas como un intento de reprimir la libertad de prensa. UN وقد استنكر السيد محمد علي طلعت، زعيم الحزب التركي الجمهوري، والسيد حسين أنغولملي، زعيم حزب تحرير المجتمع في الشطر المحتل من قبرص، سجن الصحافيين باعتباره محاولة لجم حرية الصحافة.
    En este sentido, vale la pena señalar que el máximo dirigente del Partido Sindicalista Democrático, Ian Paisley, señaló justo después de las conversaciones que se había tenido una oportunidad de oro para lograr un futuro de estabilidad y paz total. UN وفي هذا الصدد، لاحظنا باهتمام ما قاله زعيم الحزب الديمقراطي الاتحادي، السيد إيان بيسلي، فور انتهاء المحادثات بأن هناك فرصة ذهبية سانحة لتحقيق مستقبل الاستقرار والسلام الكامل.
    :: 21 de junio de 2005: el ex dirigente del Partido Comunista Libanés, George Hawi, muere al estallar su automóvil cerca de su hogar en Wata Musaytbeh. UN :: 21 حزيران/يونيه 2005، مقتل زعيم الحزب الشيوعي السابق جورج حاوي بانفجار سيارته قرب منزله في وطى المصيطبة.
    El dirigente del Partido Geert Wilders declaró que " la islamización de los Países Bajos " era un " tsunami " al que debía ponerse freno, porque amenazaba la cultura neerlandesa. UN وأعلن زعيم الحزب غيرت فيلدرز أن " أسلمة هولندا " هي تسونامي من الضروري وقفها لأنها تهدد الثقافة الهولندية.
    Después de que la asamblea legislativa prestó juramento, el dirigente del Partido de la mayoría fue nombrado Primer Ministro por el Presidente, lo que podría considerarse un precedente para el futuro. UN بعد أن حلفت الهيئة التشريعية اليمين عيّن رئيس الجمهورية زعيم حزب الأغلبية رئيساً للوزراء وبذلك أرسى سابقة لتطبيقها في المستقبل.
    82. Por último, el Relator Especial es consciente de la situación de Sam Rainsy, el dirigente del Partido del mismo nombre, que ha sido condenado por cargos supuestamente motivados por consideraciones políticas. UN 82- وأخيراً، فإن المقرر الخاص على علم بحالة سام رينسي، زعيم حزب سام رينسي، الذي أدين بتهم يزعم أنها ذات دوافع سياسية.
    Posteriormente, en la Rada Suprema, Vitaly Klitschko, dirigente del Partido Udar, se hizo eco de esas demandas e instó a que se iniciaran actuaciones judiciales contra los miembros del gobierno anterior. UN وقد كرر ذلك في وقت لاحق في البرلمان الأوكراني فيتالي كليتشكو، زعيم حزب أودار، الذي دعا إلى فتح دعوى جنائية ضد أعضاء الحكومة السابقة.
    Como reconociera de manera tan clara el dirigente del Partido Social Demócrata y Laborista, John Hume, debía ser un proceso de paz inclusivo si se lo quería duradero. UN وكما اعترف بكل وضوح قائد الحزب الاجتماعي الديمقراطي والعمل، جون هيوم، فإنها ينبغي أن تكون عملية سلام جامعة حتى تكون دائمة.
    En 1986 se organizaron elecciones, en las que el ganador fue el dirigente del Partido Umma, Sadiq Al-Mahdi, que pasó a ser Primer Ministro. UN ونُظمت انتخابات في عام 1986 أدت إلى فوز الصادق المهدي رئيس حزب الأمة الذي أصبح رئيسا للوزراء.
    La decisión de evacuar a los wallesianos llevó a Didier Leroux, dirigente del Partido de la Alianza de la Oposición a formular denuncias de depuración étnica. UN وحدا قرار إجلاء " الواليسيين " بزعيم حزب التحالف المعارض ديدييه لورو، إلى الادعاء بوقوع تطهير عرقي.
    Cinco de sus miembros fueron condenados hace poco por este delito, pero se dejó en libertad al máximo dirigente del Partido. UN وقد أدين خمسة من الأعضاء ذات يوم، بارتكاب هذه الجريمة، وإن كان نائب رئيس الحزب قد أُطلق سراحه.
    En un " congreso extraordinario " celebrado el 29 de noviembre de 2009, se confirmó como dirigente del Partido y candidato oficial a la elección de 2010 a su Presidente, Agathon Rwasa, y se mantuvo una decisión previa de expulsar a cuatro antiguos miembros de la dirigencia de las FNL. UN وكرس " مؤتمر استثنائي " عقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الرئيس أغاتون رواسا زعيماً للحزب ومرشحه الرسمي لانتخابات عام 2010، وأبقى على قرار سابق يقضي بطرد أربعة أعضاء سابقين في قيادة قوات التحرير الوطنية.
    9. El 23 de julio de 1988 el general Ne Win renunció a su cargo de dirigente del Partido y prometió llevar a cabo una reforma económica y celebrar un referéndum para poner fin al régimen unipartidista e instaurar un sistema pluripartidista. UN ٩- وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٨٨، استقال الفريق ني وين من زعامة الحزب ووعد بتنفيذ إصلاح اقتصادي وتنظيم استفتاء ﻹنهاء حكم الحزب الواحد وإقامة نظام متعدد اﻷحزاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus