"dirigente turcochipriota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزعيم القبرصي التركي
        
    • زعيم القبارصة الأتراك
        
    • زعيم القبارصة اليونانيين
        
    También alenté vivamente al dirigente turcochipriota a que respondiera bien a las meritorias ideas que se habían expuesto. UN كما قمت بتشجيع الزعيم القبرصي التركي بقوة على الاستجابة بطريقة مناسبة لﻷفكار التي جرى بحثها.
    El dirigente turcochipriota se había negado ya a aceptar el procedimiento propuesto. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد رفض بالفعل قبول الاسلوب المقترح.
    El dirigente turcochipriota ya se había negado a aceptar el procedimiento propuesto por mí. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه.
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجال الأمين العام.
    El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista. UN وواقع الأمر أن زعيم القبارصة الأتراك لم يتلفظ بهذه الكلمات في حديثه مع الصحيفة.
    Cinco semanas más tarde, el dirigente turcochipriota expresó que el mapa que se le había entregado el 11 de marzo de 1994 no era aceptable. UN وبعد خمسة أسابيع من ذلك التاريخ، ذكر الزعيم القبرصي التركي أن الخريطة التي أعطيت له في ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ ليست مقبولة.
    El dirigente turcochipriota ya se había negado a aceptar el procedimiento propuesto por mí. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه.
    El Secretario General alentó firmemente al dirigente turcochipriota a dar una respuesta que estuviera en consonancia con las ideas examinadas durante las reuniones conjuntas. UN وشجع الزعيم القبرصي التركي بشدة على التجاوب بطريقة تتناسب مع اﻷفكار التي نوقشت أثناء الاجتماعات المشتركة.
    El Secretario General alentó firmemente al dirigente turcochipriota a dar una respuesta que estuviera en consonancia con las ideas examinadas durante las reuniones conjuntas. UN وشجع الزعيم القبرصي التركي بشدة على التجاوب بطريقة تتناسب مع اﻷفكار التي نوقشت أثناء الاجتماعات المشتركة.
    El dirigente turcochipriota reafirmó su compromiso con el logro de una solución federal. UN وأكد الزعيم القبرصي التركي من جديد التزامه بالحل الاتحادي.
    Insté al dirigente turcochipriota a que diera una respuesta proporcionada. UN وحثثت الزعيم القبرصي التركي على أن يستجيب بطريقة مناسبة.
    El dirigente turcochipriota insistió en poner condiciones previas para poder regresar a la mesa de negociación. UN وأصر الزعيم القبرصي التركي على وضع شروط مسبقة قبل أن يعود إلى مائدة المفاوضات.
    El dirigente turcochipriota insistió en poner condiciones a su reincorporación a la mesa de negociación. UN وأصر الزعيم القبرصي التركي على وضع شروط مسبقة قبل أن يعود إلى مائدة المفاوضات.
    131. La posición adoptada por el dirigente turcochipriota resultó estar en contradicción con la voluntad de los turcochipriotas. UN 131- وقد تبين أن الموقف الذي اتخذه الزعيم القبرصي التركي يتناقض مع إرادة القبارصة الأتراك.
    Como ya he mencionado, lamentablemente el dirigente turcochipriota se retiró de acuerdos previos que eran de importancia fundamental. UN وكما ذكرت، من المؤسف أن الزعيم القبرصي التركي قد تراجع عن الاتفاقات السابقة ذات الأهمية الأساسية.
    Tras nuevas e intensas conversaciones, ambos dirigentes recibieron el 21 de marzo una versión revisada del esbozo de ideas que tenía en cuenta muchas observaciones formuladas por el dirigente turcochipriota sobre el texto del 9 de marzo. UN وفي أعقاب المزيد من المناقشات المكثفة زود كل من الزعيمين في ٢١ آذار/مارس بصيغة منقحة من مشروع اﻷفكار، التي أخذت بعين الاعتبار كثيرا من تعليقات الزعيم القبرصي التركي على نص ٩ آذار/مارس.
    El dirigente de la comunidad grecochipriota dijo que estaba dispuesto a aceptar el documento revisado del 21 de marzo si también lo aceptaba el dirigente turcochipriota. UN وذكر زعــيم الطائفــة القبرصية اليونانية أنه على استعداد لقبول الورقة المنقحة المؤرخة ٢١ آذار/مارس اذا ما فعل الشيء نفسه الزعيم القبرصي التركي.
    Se celebraron conversaciones con la Asesora sobre cuestiones de género del dirigente turcochipriota, recientemente nombrada, y con los grecochipriotas que se ocupan de las cuestiones de género. UN وأجريت مناقشات مع مستشار زعيم القبارصة الأتراك للشؤون الجنسانية المعيّن حديثا ومع قبارصة يونانيين يُعنون بهذه الشؤون.
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجاء الأمين العام.
    Designé al Sr. Álvaro de Soto mi Asesor Especial sobre Chipre e invité al Sr. Glafcos Clerides, dirigente grecochipriota, y al Sr. Rauf Denktash, dirigente turcochipriota, a participar en conversaciones indirectas. UN ومن ثم عينت الفارو ديسوتو مستشارا خاصا لي بشأن قبرص ووجهت دعوة إلى غلافكوس كليريدس زعيم القبارصة اليونانيين ورؤوف دنكتاش زعيم القبارصة الأتراك إلى المشاركة في محادثات غير مباشرة.
    9.20 horas Excmo. Sr. Derviş Eroğlu, dirigente turcochipriota UN 20/9 سعادة السيد درويش إروغلو، زعيم القبارصة الأتراك
    El dirigente grecochipriota aceptó los arreglos propuestos a condición de que el dirigente turcochipriota hiciera lo propio; este último opuso diversas objeciones de fondo a las ideas contenidas en el documento. UN وقبل زعيم القبارصة اليونانيين الترتيبات المقترحة بشرط أن يقبلها زعيم القبارصة اﻷتراك أيضا؛ وأثار هذا اﻷخير عددا من الاعتراضات الجوهرية على اﻷفكار الواردة في الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus