"dirigida por el departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقيادة إدارة
        
    • تقودها إدارة
        
    • برئاسة إدارة
        
    • قادتها إدارة
        
    • تحت قيادة إدارة
        
    La última misión dirigida por el Departamento de Asuntos Humanitarios en el país se llevó a cabo en octubre de 1994. UN ٩١٨ - وقد أُوفدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ آخر بعثة بقيادة إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى ذلك البلد.
    Se prestó asistencia técnica mediante la preparación de anuncios de vacantes, el envío de notas verbales a misiones permanentes y el examen de solicitudes para la comisión investigadora sobre el caso Hariri dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos UN تقديم المساعدة التقنية بوضع إعلانات الشواغر، وإرسال المذكرات الشفوية للبعثات الدائمة وتصفية الطلبات للتعيين في لجنة التحقيق في اغتيال الحريري بقيادة إدارة الشؤون السياسية
    Durante el período presupuestario siguiente, 9 de un total de 14 misiones de mantenimiento de la paz y la misión política especial dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el Afganistán experimentarán cambios de estructura, despliegue y tamaño. UN ستخضع 9 بعثات من 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، والبعثة السياسية الخاصة في أفغانستان بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، لتغييرات من حيث الهيكل والنشر والحجم خلال فترة الميزانية المقبلة.
    La delegación también intercambió opiniones sobre las principales conclusiones de su visita con la misión entre organismos de evaluación estratégica saliente, dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN كما أجرى الوفد مع بعثة التقييم الاستراتيجي المشتركة بين الوكالات التي تغادر البلد والتي تقودها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، تبادلا للآراء بشأن الاستنتاجات الرئيسية لزيارته.
    Además, he decidido enviar una misión a la República Democrática del Congo, dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para evaluar la política y cuestiones conexas. UN علاوة على ذلك، قررتُ إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، لتقييم هذه السياسة والمسائل المرتبطة بها.
    El valle de Kodori fue objeto de una misión de evaluación de necesidades, dirigida por el Departamento de Asuntos Humanitarios, en la que se descubrieron lagunas en los programas, sobre todo en el sector de la salud. UN وقد استفاد وادي كودوري من بعثة تقييم الاحتياجات برئاسة إدارة الشؤون اﻹنسانية التي وجدت ثغرات في البرامج، ولا سيما في قطاع الصحة.
    Un ejemplo de actividad dinámica de las Naciones Unidas que se acoge con satisfacción en esta esfera fue la reciente misión de evaluación enviada a Papua Nueva Guinea, dirigida por el Departamento de Asuntos de Desarme, que identificó algunas medidas prácticas para avanzar en la eliminación de armas y consolidar el proceso de paz en Bougainville. UN ومن أمثلة الأنشطة الاستباقية المحمودة للأمم المتحدة في هذا المجال بعثة التقييم التي أوفدت مؤخرا إلى بابوا غينيا الجديدة، بقيادة إدارة شؤون نزع السلاح، والتي حددت بعض الإجراءات العملية لإعطاء دفعة للتخلص من الأسلحة وتوطيد عملية السلام في بوغانفيل.
    A tal efecto, envié a Sierra Leona, del 15 al 25 de octubre, una misión interdepartamental de evaluación técnica dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أوفدت بعثة تقييم تقني مشتركة بين الإدارات، بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، زارت سيراليون من 15 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    Durante el período que se examina, se realizaron dos misiones, una dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos y otra dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 30 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اضطُلع ببعثتين، الأولى بقيادة إدارة الشؤون السياسية والثانية بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام.
    La misión de determinación de los hechos dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha formulado cuatro casos hipotéticos que culminarían en el despliegue de una posible operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 36 - وضعت بعثة تقصي الحقائق بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام أربعة سيناريوهات تفضي إلى احتمال نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    y el equipo de las Naciones Unidas en el país Dado que la UNIPSIL es la primera misión plenamente integrada dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos, su éxito o fracaso contribuirá a determinar la configuración y las funciones de las futuras misiones de consolidación de la paz. UN 41 - ستساهم نجاحات مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وإخفاقاته، بصفته أول بعثة متكاملة كليا بقيادة إدارة الشؤون السياسية، في تحديد حجم بعثات بناء السلام ووظائفها في المستقبل.
    Sin embargo, será necesario desplegar en Liberia una misión de evaluación técnica dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz antes de que termine el mandato actual a fin de decidir los detalles de la siguiente fase del plan de reducción de la Misión y la futura retirada de ésta. UN غير أنه يلزم، قبل نهاية الولاية الحالية للبعثة، إيفاد بعثة تقييم تقني شامل بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام لكي تضع تفاصيل أكثر دقة بشأن المرحلة القادمة من تصفية بعثة الأمم المتحدة، وسحبها في نهاية المطاف.
    Por lo que respecta a la planificación de la UNMIS para los referendos, se envió al Sudán, del 18 al 30 de marzo de 2010 una misión de evaluación dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con el fin de determinar las necesidades de la Misión para respaldar los referendos. UN 24 - وفيما يتعلق بتخطيط البعثة للاستفتاءين، تم إيفاد بعثة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام إلى السودان للفترة من 18 إلى 30 آذار/مارس 2010 لتقييم احتياجات البعثة في مجال تقديم الدعم للاستفتاءين.
    Después de la toma de posesión del próximo gobierno se desplegará en Liberia una misión de evaluación técnica general, dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con el fin de que elabore propuestas detalladas para las siguientes etapas del retiro gradual de la Misión, en particular las nuevas reducciones del componente militar. UN وستوفد إلى ليبريا بعثة تقييم تقني شامل، بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، بعد تولي الحكومة القادمة مهامها، من أجل تقديم مقترحات مفصلة بالنسبة للمراحل اللاحقة لتخفيض قوام البعثة، بما في ذلك مواصلة تخفيض العنصر العسكري.
    Una misión de evaluación de la asistencia electoral dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos ha identificado, junto con los interlocutores nacionales, los ámbitos en que será necesario el apoyo de la comunidad internacional. UN وقامت بعثة تقييم المساعدة الانتخابية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، إلى جانب النظراء الوطنيين، بتحديد المجالات التي ستنشأ فيها حاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    Esto abarca todas las misiones sobre el terreno, con excepción de la UNAMA, que está dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويشمل ذلك كل البعثات السياسية الخاصة الميدانية، باستثناء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Organigrama del Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) a La UNSOA es una operación de apoyo sobre el terreno dirigida por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN (أ) مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عمليةٌ للدعم الميداني تقودها إدارة الدعم الميداني.
    El Centro de Situación de Mantenimiento de la Paz sigue cumpliendo su función de notificar inmediatamente a los Estados Miembros en cuanto se recibe información sobre bajas o lesiones graves del personal uniformado de las Naciones Unidas que presta servicios en una operación sobre el terreno dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de conformidad con los procedimientos operativos estándar. UN ويواصل مركز العمليات لحفظ السلام الاضطلاع بدوره، وهو القيام على وجه السرعة بإبلاغ الدول الأعضاء بمجرد تلقي معلومات عن وقوع وفاة أو إصابة خطيرة في صفوف أفراد الأمم المتحدة النظاميين الذين يخدمون في عملية ميدانية تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة.
    Como señalé en mi último informe, las cifras previstas en el plan preliminar deberán ser revisadas cuidadosamente por una misión de evaluación técnica dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que la Secretaría desplegará en Liberia antes de que concluya el mandato actual de la UNMIL. UN 60 - وعلى غرار ما أشرت إليه في تقريري السابق، ينبغي أن تخضع أرقام التخطيط الأولية هذه لاستعراض تجريه بعثة تقييم تقني تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وتوفدها الأمانة العامة إلى ليبريا قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة.
    A fin de reunir la información necesaria para preparar el plan, una misión interdepartamental de evaluación técnica dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó Liberia del 11 al 22 de junio. UN وحتى يتسنى جمع المعلومات المطلوبة لإعداد الخطة، قامت بعثة تقدير تقنية مشتركة بين الإدارات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام، بزيارة ليبريا في المدة من 11 إلى 22 حزيران/يونيه.
    La misión de evaluación técnica, dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e integrada por participantes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Seguridad e, in situ, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país, visitó Liberia del 26 de abril al 6 de mayo. UN قامت بعثة التقييم التقني، التي قادتها إدارة عمليات حفظ السلام وتألّفت من مشاركين من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون السلامة والأمن، وشارك فيها في الموقع مشاركون من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بزيارة لليبريا في الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو.
    Posteriormente, se envió a Bougainville una misión interinstitucional de evaluación, dirigida por el Departamento de Asuntos de Desarme, del 1° al 10 de mayo de 2002. UN 7 - وتبعاً لذلك، أوفدت، إلى بوغانفيل، في الفترة من 1 إلى 10 أيار/مايو 2002 بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات تحت قيادة إدارة شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus