"dirigidas a los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وذلك للدول
        
    • الموجهة إلى الدول
        
    • موجهة للدول
        
    • موجهة إلى الدول
        
    • موجهة إلى جميع الدول
        
    • المقدمة إلى الدول
        
    • الموجهة للدول
        
    • تستهدف الدول
        
    • المقدمة للدول
        
    • الموجهة الى الدول
        
    • تفيد منها الدول
        
    • موجهة الى الدول
        
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وطوال بقية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن جلسات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وطوال بقية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن جلسات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    La Comisión señaló también el hecho de que la mayoría de las muchas observaciones dirigidas a los Estados tenían relación con la discriminación por motivos distintos de la raza o el color. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن أغلبية التعليقات العديدة الموجهة إلى الدول تتصل بالتمييز القائم على أسس غير العنصر أو اللون.
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Hasta fin del mes de octubre de 2004, la Presidencia del Consejo de Seguridad celebrará diariamente reuniones oficiosas de información sobre la labor en curso del Consejo, dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no integran el Consejo de Seguridad, salvo los días en que no se hayan programado consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    Otras iban dirigidas a los Estados miembros y podrían requerir una reflexión más detenida, antes de que pudiera tomarse una decisión sobre la mejor forma de proceder. UN وهناك توصيات أخرى موجهة إلى الدول اﻷعضاء ربما تحتاج إلى مزيد من التفكير قبل البت في كيفية العمل بها.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    A partir del martes 3 de septiembre de 2002 y durante el resto del mes, el Presidente del Consejo de Seguridad organizará reuniones informativas oficiosas sobre la labor en curso del Consejo dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo, reuniones que tendrán lugar diariamente, salvo los días en que no esté prevista la celebración de consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الثلاثاء، 3 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a los Estados y las organizaciones internacionales miembros UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Hasta fin del mes de octubre de 2004, la Presidencia del Consejo de Seguridad celebrará diariamente reuniones oficiosas de información sobre la labor en curso del Consejo, dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no integran el Consejo de Seguridad, salvo los días en que no se hayan programado consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    Hasta fin del mes de octubre de 2004, la Presidencia del Consejo de Seguridad celebrará diariamente reuniones oficiosas de información sobre la labor en curso del Consejo, dirigidas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no integran el Consejo de Seguridad, salvo los días en que no se hayan programado consultas oficiosas. UN اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    Iban dirigidas a los Estados y no establecían normas directamente pertinentes a las operaciones comerciales de derecho privado. UN وهي موجهة إلى الدول ولا ترسي قواعد ذات صلة مباشرة معاملات القانون الخاص.
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité podrá, sobre la base del examen de los informes y de los datos transmitidos por los Estados partes, hacer recomendaciones de carácter general dirigidas a los Estados partes. UN 1 - يجوز للجنة، وفقا للفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، واستنادا إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف، أن تقدم توصيات عامة موجهة إلى جميع الدول الأطراف.
    El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas es el principal foro intergubernamental para el examen de las cuestiones económicas y sociales internacionales y la formulación de recomendaciones en materia de políticas dirigidas a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المنتدى الحكومي الدولي المحوري لبحث القضايا الاقتصادية والاجتماعية الدولية ووضع التوصيات السياساتية المقدمة إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة.
    2. Mientras tanto, la Comisión podría considerar la redacción de un cuestionario que contenga una lista de preguntas bien pensadas y precisas sobre el proyecto dirigidas a los Estados. UN 2 - وفي هذه الأثناء، يجوز للجنة أن تنظر في صياغة استبيان يتضمن قائمة من الأسئلة المحكمة والدقيقة الموجهة للدول بشأن هذا المشروع.
    El UNFPA prestó apoyo a la preparación de un marco general de cooperación que comprende actividades de promoción dirigidas a los Estados miembros para examinar y aprobar el concepto de cooperación Sur-Sur, el formato y la publicación de una lista de expertos del Caribe y la realización de un viaje de estudios a la ASEAN. UN وقد دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع إطار عام للتعاون، بما يشمل أنشطة دعوة تستهدف الدول الأعضاء لمناقشة واعتماد رؤية تعاونية فيما بين بلدان الجنوب، وإعداد وإصدار قائمة بخبراء منطقة البحر الكاريبي والقيام بجولة دراسية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Está previsto que el Comité de Expertos llegue a un consenso sobre varias recomendaciones de política dirigidas a los Estados Miembros para que las examine el Consejo Económico y Social. UN ويُتوخى أن تتوصل لجنة الخبراء إلى توافق للآراء بشأن مختلف التوصيات المتعلقة بالسياسات المقدمة للدول الأعضاء والمعروضة لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su calidad de partes interesadas en el PNUFID, los Estados Miembros deben procurar también que la Comisión pueda cumplir su función de foro central para la adopción de medidas concertadas de fiscalización internacional de estupefacientes, equilibrando las recomendaciones normativas dirigidas a los Estados Miembros con la adopción de decisiones y la orientación de la labor del PNUFID. UN ويجب أيضا على الدول اﻷعضاء، عاملة بوصفها صاحبة مصلحة في البرنامج، أن تكفل قدرة اللجنة على أداء دورها كمحفل رئيسي للعمل المتضافر في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، والموازنة بين التوصيات في مجال السياسة العامة الموجهة الى الدول اﻷعضاء وصنع القرارات والتوجيه الذي يقدم الى البرنامج.
    i) Misiones de investigación: misiones de evaluación de las necesidades para formular respuestas estratégicas comunes a todo el sistema dirigidas a los Estados Miembros que soliciten asistencia para la celebración de elecciones (40); UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقييم الاحتياجات لصياغة استجابات استراتيجية على صعيد المنظمة ككل تفيد منها الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة في إجراء الانتخابات (40 بعثة)؛
    Éstas están dirigidas a los Estados Miembros, la Secretaría y las demás entidades pertinentes de las Naciones Unidas, y se espera que su aplicación coadyuve a fortalecer el papel y ampliar las posibilidades de la Organización en la esfera del mantenimiento de la paz. UN وقال إنها موجهة الى الدول اﻷعضاء، والى اﻷمانة العامة والهيئات المعنية اﻷخرى باﻷمم المتحدة، ومن شأن تنفيذها أن يعزز دور المنظمة وامكانياتها في مجال حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus