Me complace dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Comunidad Europea para reafirmar nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Es para mí un honor y un privilegio dirigirme a la Asamblea General, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وبصفتي هذه يشرفني بحق أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Woods (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Gobierno de Irlanda. | UN | السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا. |
Sra. Núnez Mordoche (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de los 14 Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que a su vez se asocia a las declaraciones formuladas por el representante del Sudán en nombre del Grupo de los 77 y China y el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. | UN | ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي تعرب أيضا عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز. |
Sra. Bethel (Bahamas) (habla en inglés): Es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre del Primer Ministro del Commonwealth de las Bahamas. | UN | السيدة بيثيل (البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم رئيس وزراء كمنولث جزر البهاما. |
Sra. des Iles (Trinidad y Tabago) (interpretación del inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS). | UN | السيدة ديس ايليس )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Sr. Sócrates (Portugal) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد سقراطيش (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Ben Lagha (Túnez) (habla in árabe): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la delegación de Túnez, en el marco del examen del informe de la Corte Internacional de Justicia (A/64/4). | UN | السيد بن لاغا (تونس): إنه شرف لي أن أخاطب الجمعية العامة باسم وفد تونس بمناسبة نظرها في تقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4). |
Sr. Tewari (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2) y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento de su número de miembros y cuestiones conexas. | UN | السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
Sr. Kalita (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país con respecto al informe del Consejo de Seguridad (A/65/2) y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos conexos. | UN | السيد كاليتا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن (A/65/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل المتصلة بذلك. |
Sr. Hardeep Singh Puri (India) (habla en inglés): Es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre de la India en el debate conjunto que celebramos hoy. | UN | السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرّفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الهند في المناقشة المشتركة اليوم. |
Sr. Hardeep Singh Puri (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país en el debate conjunto de hoy. | UN | السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي في المناقشة المشتركة التي تعقد اليوم. |
Sr. Ovia (Papua Nueva Guinea) (interpretación del inglés): Al ser este el primer discurso que pronuncio ante esta Asamblea, me cabe el enorme placer de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi Representante Permanente, el Embajador Utula Samana, que es el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كان هذا هو البيان اﻷول الذي أدلي به أمام هذه الجمعية، يسعدني خالص السعادة أن أخاطب الجمعية العامة باسم الممثل الدائم لبلادي، السفير أوتولا سامانا، رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Sr. Linati-Bosch (Orden Soberana y Militar de Malta): Me cabe el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Soberana Orden de Malta, sujeto de derecho internacional que está conmemorando sus nueve siglos de existencia y que, consecuentemente, puede estimarse la entidad de carácter humanitario más antigua que ha llegado hasta hoy. | UN | السيد لناتي ـ بوش )منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لي الشرف أن أخاطب الجمعية العامة باسم منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي منظمة خاضعة للقانون الدولي مضت تسعة قرون على إنشائها. وبالتالي يمكن اعتبارها أقدم كيان إنساني ظل قائما حتى اليوم. |
Sr. Del Picchia (Francia) (habla en francés): Tengo el agrado de dirigirme a la Asamblea General, en nombre de la delegación francesa, con respecto al tema del programa titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria”. | UN | السيد ديل بيكيا )فرنسا( )تكلم بالفرنسية(: يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة باسم وفد فرنسا بشـــأن بند جدول اﻷعمال المعنــون " التـــعاون بـــين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " . |
Sr. Gaydarski (Bulgaria) (habla en francés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Bulgaria y de expresar nuestra esperanza de que, mediante nuestros esfuerzos conjuntos a nivel nacional, regional e internacional, la humanidad ponga coto a la epidemia del SIDA. | UN | السيد غايدارسكي (بلغاريا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية بلغاريا وأن أعرب عن أملنا، في أن تقضي البشرية على وباء الإيدز، من خلال جهودنا المشتركة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |