"discapacidad en el estado parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعاقة في الدولة الطرف
        
    Además, no se han documentado oficialmente las principales causas de discapacidad en el Estado parte ni su distribución. UN وإضافة إلى ذلك فإن أهم أسباب الإعاقة في الدولة الطرف وانتشار تلك الإعاقة لم توثق رسمياً.
    El Comité recuerda que la información sobre el particular es indispensable para comprender la situación de las mujeres con discapacidad en el Estado parte y evaluar la aplicación de la Convención. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    Asimismo, recuerda que la información sobre el particular es indispensable para comprender la situación de las mujeres con discapacidad en el Estado parte y evaluar la aplicación de la Convención. UN وتذكِّر بأن هذه المعلومات ضرورية لفهم حالة النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف ولتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    Observa con preocupación que tan solo exista una organización que represente a las mujeres y que no abarque a todas las mujeres con discapacidad en el Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة بقلق وجود منظمة واحدة فقط تمثل النساء وهي لا تشمل جميع النساء ذوات الإعاقة في الدولة الطرف.
    El Comité toma nota de que no se cuenta con información desagregada sobre la situación en que se encuentran las personas con discapacidad en el Estado parte. UN 71- تشير اللجنة إلى عدم وجود معلومات مفصلة عن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    8. Sírvanse proporcionar datos sobre el porcentaje de personas con discapacidad sometidas a tutela en relación con el número total de personas con discapacidad en el Estado parte. UN 8- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بنظام الوصاية مقارنةً بالعدد الجملي للأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    13. El Comité teme que los niños con discapacidad en el Estado parte corran un alto riesgo de ser abandonados por sus padres e internados frecuentemente en instituciones aisladas. UN 13- تخشى اللجنة أن يكون الأطفال ذوو الإعاقة في الدولة الطرف يتعرضون، إلى حد كبير، لتخلي آبائهم عنهم ويودعون في كثير من الأحيان في مؤسسات معزولة.
    13. El Comité teme que los niños con discapacidad en el Estado parte corran un alto riesgo de ser abandonados por sus padres e internados frecuentemente en instituciones aisladas. UN 13- تخشى اللجنة أن يكون الأطفال ذوو الإعاقة في الدولة الطرف يتعرضون، إلى حد كبير، لتخلي آبائهم عنهم ويودعون في كثير من الأحيان في مؤسسات معزولة.
    El Comité expresa su preocupación por el mecanismo de inhabilitación legal de las personas con discapacidad en el Estado parte y lamenta la poca comprensión que se tiene sobre el alcance del artículo 12 de la Convención. UN 29- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء آلية إسقاط الأهلية القانونية عن الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف وتعرب عن أسفها لقصور الفهم في الدولة الطرف لنطاق المادة 12 من الاتفاقية.
    Al Comité le preocupa la discriminación contra las personas con discapacidad en el Estado parte, que se ve agravada por la concurrencia de otros factores de exclusión social, como la edad, el género, la pertenencia étnica y la ruralidad. UN 9- يساور اللجنة قلق لما يتعرض له ذوو الإعاقة في الدولة الطرف من تمييزٍ يتفاقم بفعل عوامل أخرى مصاحبة تكمن وراء ظاهرة الاستبعاد الاجتماعي، كالسن ونوع الجنس والأصل العرقي والأصل الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus