"discapacidad o enfermedad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العجز أو المرض
        
    • الإعاقة أو المرض
        
    • الإعاقة أو الأمراض
        
    Indemnización por muerte o discapacidad. Esta estimación prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que hayan hecho por concepto de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad sobrevenida en acto de servicio a la UNFICYP. UN تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la FNUOS de miembros de sus contingentes, y se basa en la experiencia anterior. UN يغطي هذا التقدير تسديد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات عن مدفوعاتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استنادا الى الخبرة الماضية.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la MONUT. UN تشمل التقديرات سداد المبالغ التي تقدمها الحكومات المساهمة بقوات إلى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج عن الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de pagos efectuados por éstos a los miembros de su personal militar por concepto de muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad durante su servicio en la FPNUL, sobre la base de la experiencia anterior. UN يشمل هذا التقدير اعتمادا لتسديد ما تدفعه الحكومات المساهمة بقوات ﻷفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجم عن خدمتهم في القوة، على أساس الخبرة السابقة.
    Además, se prevé un procedimiento especial para intervenir contra personas con discapacidad o enfermedad evidentes. UN وبعد ذلك، يباشر إجراء خاص للتعامل مع أي شخص تظهر عليه جلياً الإعاقة أو المرض.
    En las estimaciones de los gastos se prevén recursos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que hayan pagado, de conformidad con la legislación o reglamentación nacional, a miembros de sus contingentes militares, correspondientes a fallecimiento, lesiones, discapacidad o enfermedad en relación con servicios prestados en la UNAMIR. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تسديد ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين من تعويضات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، بناء على التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. ٢ - تكاليف اﻷفراد المدنيين
    En la estimación de los gastos se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos por los pagos que éstos hayan efectuado a los miembros de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad a consecuencia de los servicios prestados a la UNAMIR, de conformidad con la legislación o reglamentación nacional. UN تغطــي التكلفـة التقديريــة تسديـد مـا دفعتــه الحكومات إلى أفرادها العسكريين من أجـل حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثــة اﻷمــم المتحـدة لتقديــم المساعـدة إلـى روانـدا بالاستناد إلى التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية.
    ii) Indemnización por muerte o invalidez 1 272 300 En la estimación de los gastos se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado a los miembros de sus respectivos contingentes por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad que se puedan atribuir al servicio en la ONUMOZ, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN تغطي تقديرات التكلفة رد التكاليف الى الحكومات عن مدفوعات تلك الحكومات الى أفراد وحداتها العسكرية تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق، استنـــادا الــى متوسط مدفوعات يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    6. En esta estimación de gastos se tiene en cuenta el reembolso a los gobiernos de los pagos que hayan efectuado a efectivos de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad mientras prestaban servicios en la UNOMIG sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN ٦ - يتعلق هذا التقدير بسداد مبالغ إلى الحكومات مقابل ما دفعته إلى أفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على أساس دفع مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار في المتوسط.
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos del pago efectuado por éstos a su personal militar en razón de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNOMIL, a un promedio de 40.000 dólares por pago. UN يوفر هذا التقدير الاعتماد اللازم لسداد ما دفعته الحكومات الى اﻷفراد العسكريين التابعين لها عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج من الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، على أساس دفع مبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en virtud de leyes o reglamentos nacionales en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la FNUOS de miembros de sus contingentes. UN ١٥ - يغطي هذا التقدير تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن مدفوعاتها إلى أفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وفقا لتشريعاتها و/أو أنظمتها الوطنية.
    La estimación de gastos comprende el reembolso a los gobiernos de los pagos efectuados por ellos a los miembros de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad derivadas del servicio en la UNAVEM, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN ٣٠ - يغطي تقدير التكاليف تسديد ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين من تعويضات في حالات الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    En la estimación de gastos que prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que éstos efectúan a los miembros de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad derivadas del servicio en la UNAVEM, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares anuales y prorrateado para el período que se examina. UN ٤١ - أدرج هذا التقدير لكي يُرد إلى الحكومات ما دفعته إلى أفرادها العسكريين لقاء الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض بسبب خدمتهم في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا، وذلك استنادا إلى دفع مبلغ متوسطه ٠٠٠ ٠٤ دولار سنويا محسوبا على أساس مدة الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Indemnizaciones por muerte y discapacidad. En la estimación se prevé el reembolso a los gobiernos de los pagos efectuados por ellos a sus tropas por muerte, lesión, discapacidad o enfermedad en relación con los servicios prestados en la misión. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - تكفل التقديرات رد التكاليف للحكومات لتغطية المبالغ التي سددتها ﻷفرادها العسكريين على شكل تعويضات للوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج عن الخدمة في البعثة.
    16. Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos de indemnizaciones que hayan pagado, de conformidad con la legislación o reglamentación nacional, a miembros de su personal militar por fallecimiento, lesiones, discapacidad o enfermedad a raíz de servicios prestados a la ONUSOM II. UN ١٦ - يتكفل هذا التقدير بسداد ما دفعته الحكومات الى أفرادها العسكريين من أجل حالات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بالاستناد الى التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية.
    19. Se prevén fondos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado sobre la base de leyes y reglamentos nacionales en concepto de indemnización por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad a los miembros de los respectivos contingentes que se pueden atribuir al servicio en la ONUMOZ. UN ١٩ - رصد هذا الاعتماد لرد المدفوعات التي أجرتها الحكومات استنادا الى تشريعات و/أو أنظمة وطنية، نظير الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض الذي يصيب أفراد وحداتها العسكرية ويعزى للخدمة في صفوف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    15. Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado, sobre la base de leyes y reglamentos adicionales, a los miembros de los respectivos contingentes y que puedan atribuirse al servicio en la ONUMOZ, en concepto de indemnización por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad. UN ١٥ - رصد اعتماد للتسديد إلى الحكومات عن مدفوعاتها التي تسددها وفقا للتشريعات و/أو اﻷنظمة الوطنية عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الذي يلحق بأفراد وحداتها المسلحة ويعزى إلى الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Se incluyen créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos de los pagos hechos al personal militar por fallecimiento, lesiones, discapacidad o enfermedad en relación con servicios prestados en la UNAMIR (313.600 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لسداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفرادها العسكريين عن حوادث الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة )٦٠٠ ٣١٣ دولار(.
    27. En las estimaciones de los gastos se prevén recursos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que hayan pagado a los miembros de sus contingentes militares, correspondientes a fallecimientos, lesiones, discapacidad o enfermedad en relación con servicios prestados en la UNAMIR, sobre la base de una indemnización media de 40.000 dólares. UN ٢٧ - يغطي تقدير التكاليف تسديد ما دفعته الحكومات إلى أفرادها العسكريين عن حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على أساس دفع مبلغ متوسطه ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    32. Las acciones del INADI están dirigidas a todas aquellas personas cuyos derechos se ven afectados al ser discriminadas por su origen étnico o su nacionalidad, por sus opiniones políticas o sus creencias religiosas, por su género o identidad sexual, por padecer de alguna discapacidad o enfermedad, por su edad o por su aspecto físico. UN 32- وينوب المعهد عن أي شخص تُنتهك حقوقه نتيجة للتمييز على أساس العرق أو القومية أو الآراء السياسية أو المعتقدات الدينية أو نوع الجنس أو الهوية الجنسية أو الإعاقة أو المرض أو السنّ أو المظهر.
    Por la cual se establece la protección a las mujeres embarazadas como resultado de un acceso carnal violento o de una inseminación artificial no consentida o cuyo embrión o feto tenga posibilidad de cualquier tipo de discapacidad o enfermedad. UN توفير الحماية للمرأة التي تحمل نتيجة للاغتصاب أو التخصيب الصناعي بدون موافقتها أو التي قد يتأثر جنينها بشكل من أشكال الإعاقة أو الأمراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus