También se incluyen disposiciones sobre la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | ويشمل أيضا أحكاما عن الحماية من التمييز في مكان العمل. |
La Ley protege contra la discriminación en el lugar de trabajo basada en el sexo y el estado civil. | UN | ويوفر القانون حماية ضد التمييز في مكان العمل على أساس الجنس والحالة الزواجية. |
El nuevo Código del Trabajo contiene disposiciones que prohíben la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | ويتضمن قانون العمل الجديد أحكاما تحظر التمييز في مكان العمل. |
Nueva Zelandia suprimió el límite máximo de edad en su Ley de Derechos Humanos de 1993, por la que se prohíbe la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وألغت نيوزيلندا الحد اﻷعلى للسن في قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ الذي يحظر التمييز في أماكن العمل. |
Toda persona que considere que ha sido objeto de discriminación en el lugar de trabajo puede pedir reparación ante los tribunales. | UN | ولأي شخص ذكر كان أم أنثى يرى أنه تعرض للتمييز في مكان العمل أن يلتمس الانتصاف أمام المحاكم. |
1. Protección jurídica contra la discriminación en el lugar de trabajo | UN | الحماية القانونية من التمييز في مكان العمل |
El Monitor solicita información sobre casos de discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وتطلب هيئة الرصد معلومات عن حالات التمييز في مكان العمل. |
Sin embargo, el Gobierno hará cuanto esté a su alcance para animar a las empresas privadas a que eliminen la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | ومع ذلك، فستبذل الحكومة قصارى جهدها لتشجيع الشركات الخاصة على القضاء على التمييز في مكان العمل. |
Desde mediados de julio de 2009 los empleadores tienen la obligación de combatir la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | منذ منتصف تموز/يوليه 2009، أصبح من الواجب قانوناً على أرباب العمل أن يكافحوا التمييز في مكان العمل. |
Protección jurídica contra la discriminación en el lugar de trabajo | UN | الحماية القانونية من التمييز في مكان العمل |
Cuadro 1: Lista de leyes y políticas que afectan a la discriminación en el lugar de trabajo | UN | الجدول 1: قائمة بالقوانين والسياسات التي تؤثر على التمييز في مكان العمل |
En consecuencia, las posibilidades de discriminación en el lugar de trabajo son mucho mayores. | UN | ويزيد ذلك من إمكان التمييز في مكان العمل. |
El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad y para protegerlas contra la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تشجيع تشغيل المعوقين وحمايتهم من التمييز في مكان العمل. |
El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad y para protegerlas contra la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات ترمي إلى تشجيع تشغيل المعوقين وحمايتهم من التمييز في مكان العمل. |
Actualmente pueden solicitarse reparaciones por actos de discriminación en el lugar de trabajo, independientemente de la responsabilidad objetiva. | UN | ويمكن اليوم التماس الجبر على التمييز في مكان العمل بغض النظر عن المسؤولية المطلقة. |
Persiste la discriminación en el lugar de trabajo, como ponen de manifiesto las disparidades en los salarios. | UN | ويظل التمييز في مكان العمل حقيقة مستمرة مثلما يتضح من الفوارق في الأجور. |
6. Insta a los Estados a que eliminen todas las formas de discriminación en el lugar de trabajo y formulen disposiciones para que los lugares de trabajo sean sanos y seguros; | UN | ٦- تحث الدول على إزالة جميع أشكال التمييز في مكان العمل ووضع ترتيبات لتوفير أمكنة عمل صحية وآمنة؛ |
Aunque el principio de igualdad de trato está ampliamente establecido en la legislación, en la práctica sigue habiendo casos de discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وعلى الرغم من التشريعات تشتمل بشكل عام على مبدأ المساواة في المعاملة، لا تزال هنالك أدلة على ممارسة التمييز في أماكن العمل. |
El objetivo de la inspección incluye vigilar la situación en relación con la discriminación y la detección de discriminación en el lugar de trabajo. | UN | ويتضمن الغرض من عمليات التفتيش هذه رصد الحالة فيما يتعلق بالتمييز والكشف عن التمييز في أماكن العمل. |
También pone a disposición una línea telefónica que ofrece asistencia jurídica a las mujeres que han sufrido discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وتخصص الشبكة أيضا خطا للاتصال المباشر توفر عن طريقه المساعدة القانونية للنساء اللاتي يتعرضن للتمييز في مكان العمل. |
Ambas leyes, prohíben además, las represalias contra los trabajadores que hagan denuncias de discriminación en el lugar de trabajo. | UN | ويحظر كلا القانونين أيضاً الانتقام من الموظفين الذين يرفعون قضايا تتعلق بالتمييز في مكان العمل. |
Además, la mayoría de los Estados han adoptado medidas y han creado instituciones para ciertas cuestiones importantes en el ámbito de la empresa y los derechos humanos, como las normas laborales y la no discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم الدول اتخذت تدابير وأنشأت مؤسسات في بعض المجالات الأساسية من الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، من قبيل معايير العمل وعدم التمييز في مواقع العمل. |
Los empleadores tenían prohibido solicitar información sobre cuestiones que no guardaran relación con el empleo, lo que constituía un medio de proteger a las embarazadas de la discriminación en el lugar de trabajo. | UN | كما أن أرباب العمل ممنوعون من طلب معلومات عن مسائل لا تتصل بشؤون العمل، وأن هذا الحكم وسيلة لحماية الحوامل من التعرض للتمييز في أماكن العمل. |