"discriminación en el sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز في نظام
        
    • التمييز في النظام
        
    • التمييز ضدها في نظام
        
    • والتمييز في نظام
        
    Documento de trabajo final sobre la discriminación en el sistema de justicia penal UN ورقة عمل نهائية بشأن التمييز في نظام العدالة الجنائية
    La discriminación en el sistema de justicia penal: proyecto de decisión UN التمييز في نظام العدالة الجنائية: مشروع مقرر
    La discriminación en el sistema de justicia penal: nota de la Secretaría UN التمييز في نظام العدالة الجنائية: مذكرة مقدمة من الأمانة
    La discriminación en el sistema de justicia penal: proyecto de resolución UN التمييز في نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    La discriminación en el sistema de justicia penal: proyecto de resolución UN التمييز في نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    Relatora Especial encargada de un estudio detallado de la discriminación en el sistema de justicia penal UN المقررة الخاصة المكلفة بإجراء دراسة مفصلة حول التمييز في نظام العدالة الجنائية
    Relatora Especial encargada de un estudio detallado de la discriminación en el sistema de justicia penal UN المقررة الخاصة المكلفة بإجراء دراسة مفصلة حول التمييز في نظام العدالة الجنائية
    Se pidió la realización de un estudio sobre la discriminación en el sistema de justicia, tal como lo había sugerido por primera vez Leila Zerrougui. UN وقد وُجه نداء من أجل إجراء دراسة تتناول مسألة التمييز في نظام القضاء، وكانت ليلى زروقي أول من اقترح إجراء تلك الدراسة.
    El acceso a la justicia, en particular la lucha contra la discriminación en el sistema de justicia penal, es particularmente importante. UN ٩ - ومن المهم بخاصة تيسير الوصول إلى العدالة، بما في ذلك مكافحة التمييز في نظام العدالة الجنائية.
    Por último, el Sr. Doek participó en un seminario de expertos organizado por el Foro europeo sobre el bienestar del niño sobre la discriminación en el sistema de justicia de menores y la protección del niño. UN وأخيراً شارك السيد دويك في ندوة متخصصة من تنظيم المحفل الأوروبي لرعاية الطفل بشأن التمييز في نظام العدالة للأحداث وحماية الطفل.
    2001/104. La discriminación en el sistema de justicia penal 71 UN 2001/104- التمييز في نظام العدالة الجنائية 81
    La discriminación en el sistema de justicia penal UN التمييز في نظام العدالة الجنائية
    IV. discriminación en el sistema de JUSTICIA PENAL 40 - 46 11 UN رابعاً - التمييز في نظام العدالة الجنائية 40-46 12
    IV. discriminación en el sistema de JUSTICIA PENAL UN رابعاً - التمييز في نظام العدالة الجنائية
    Un estudio futuro de la cuestión sólo estaría justificado si tenía como objeto principal identificar las causas de la discriminación en el sistema de justicia penal y recomendar procedimientos para superar esa situación. UN وقالت إنه لن يكون هناك أي مبرر لإجراء دراسة في المستقبل بشأن هذه المسألة إلا إذا كان الغرض الرئيسي منها تعيين أسس التمييز في نظام العدالة الجنائية، والتوصية بسبل ووسائل للتغلب على ذلك التمييز.
    2002/3. La discriminación en el sistema de justicia penal 14 UN 2002/3 التمييز في نظام العدالة الجنائية . 14
    2002/3. La discriminación en el sistema de justicia penal UN 2002/3 - التمييز في نظام العدالة الجنائية
    La discriminación en el sistema de justicia penal UN التمييز في نظام العدالة الجنائية
    La discriminación en el sistema de justicia penal: Documento de trabajo final elaborado por la Sra. Leila Zerrougui en aplicación de la decisión 2001/104 de la Subcomisión UN التمييز في نظام العدالة الجنائية: ورقة عمل نهائية أعدتها السيدة ليلى زروقي عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2001/104
    La discriminación en el sistema de justicia penal: proyecto de resolución UN وAdd.1-2 التمييز في نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    Las personas afectadas por la lepra hacían frente a la discriminación en el sistema de salud y no podían trabajar ni vender sus productos. UN ويواجه المصابون بالجذام التمييز في النظام الصحي ويتعذر عليهم العمل أو بيع منتجاتهم؛
    Otro factor que provoca el debilitamiento de la cultura indígena es el trato discriminatorio o racista de los pueblos indígenas, en particular la discriminación en el sistema de administración de justicia. UN 253 - ومن العوامل الأخرى المؤدية إلى تقويض ثقافة الشعوب الأصلية المعاملة التمييزية أو العنصرية التي تتعرض لها تلك الشعوب، بما في ذلك التمييز ضدها في نظام العدالة().
    Sin embargo, se trata de violaciones a veces muy graves, incluyendo abusos físicos, violación y acoso sexual, explotación económica aguda, denegación de derechos civiles, discriminación en el sistema de justicia, racismo y exclusión social en los servicios públicos, sobre todo los de salud, vivienda y educación. UN بيد أن الأمن يتعلق في بعض الحالات بانتهاكات بالغة الخطورة تشمل أعمال التعدي الجسدي والاغتصاب والتحرش الجنسي، والاستغلال الاقتصادي الوحشي، والحرمان والحقوق المدنية، والتمييز في نظام العدالة، والعنصرية والتهميش الاجتماعي في الخدمات العامة، ولا سيما في مجالات الصحة والإسكان والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus