"discriminación en la constitución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز في الدستور
        
    • للتمييز في الدستور
        
    • التمييز في دستور
        
    El Comité recuerda que la inclusión de un principio general de no discriminación en la Constitución no es una respuesta suficiente a los requisitos de la Convención. UN تذكّر اللجنة بأن إدراج المبدأ العام وهو مبدأ عدم التمييز في الدستور لا يستجيب تماما لمقتضيات الاتفاقية.
    Se ha avanzado en cuanto a la incorporación de la definición de discriminación en la Constitución Política y en la legislación nacional, aunque aún debe incorporarse explícitamente. UN وأحرز تقدم بشأن دمج تعريف التمييز في الدستور السياسي والتشريعات الوطنية، غير أن لم يُدرج فيها بعد صراحة.
    29. La definición de discriminación en la Constitución es casi idéntica a la definición que figura en la Convención. UN 29 - وأضاف أن تعريف التمييز في الدستور يطابق تقريبا تعريفه في الاتفاقية.
    Sírvase indicar si el Gobierno se propone incorporar una definición de discriminación en la Constitución o sancionar legislación adecuada conforme al artículo 1 de la Convención. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    Sírvase indicar si el Gobierno se propone incorporar una definición de discriminación en la Constitución o sancionar legislación adecuada conforme al artículo 1 de la Convención. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    Prohibición de la discriminación en la Constitución de la República de Polonia UN حظر التمييز في دستور جمهورية بولندا
    1.1.3 Introducción del principio de la no discriminación en la Constitución y en otros textos nacionales UN 1-1-3 إدخال مبدأ عدم التمييز في الدستور وفي النصوص الوطنية الأخرى
    discriminación en la Constitución y en las leyes UN التمييز في الدستور وفي القوانين
    1.3.1 La definición de discriminación en la Constitución no establece expresamente su ámbito de aplicación. UN 1-3-1 لا ينص تعريف التمييز في الدستور صراحة على نطاق تطبيقه.
    En el informe se reconoce que el Gobierno deberá considerar incluir la " discapacidad " como causa de no discriminación en la Constitución. UN ويقرّ هذا التقرير بأن حكومة جزر كُوك ستحتاج لإدراج " الإعاقة " كأساس لعدم التمييز في الدستور.
    40. Los Países Bajos observaron que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se había mostrado preocupado por la falta de una definición de discriminación en la Constitución y en el resto de la legislación, y pidieron información sobre los progresos realizados a este respecto. UN 40- ولاحظت هولندا أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يقلقها عدم تعريف التمييز في الدستور والتشريعات، وطلبت معلومات عن التقدم المحرز في هذا الباب.
    5. La AHRC señaló que la falta de una garantía sólida de igualdad y no discriminación en la Constitución era especialmente preocupante habida cuenta de que las leyes vigentes discriminaban a los pueblos indígenas por motivos de raza. UN 5- وأشارت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان إلى أن غياب وجود ضمانة راسخة للمساواة/عدم التمييز في الدستور يسبب قلقاً خاصاً بالنظر إلى القوانين الجارية التي تميز ضد الشعوب الأصلية بسبب العرق.
    discriminación en la Constitución y en las leyes, y violencia contra las mujeres UN التمييز في الدستور والقوانين، العنف ضد المرأة(30)
    En las Bahamas no hay discriminación legal oficial o positiva contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género, aunque estos no figuran entre los motivos prohibidos de discriminación en la Constitución ni en la legislación que prohíbe la discriminación en ámbitos específicos. UN لا يوجد تمييز رسمي أو تمييز قانوني إيجابي ضد الأشخاص في جزر البهاما على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، مع أنهما لم يُدرجا ضمن الأسس التي يحظر على أساسها التمييز في الدستور أو في التشريعات التي تحظره في مجالات بعينها.
    Por otro lado, se ha dado un importante avance desde el punto de vista de la diversidad sexual, lo cual se traduce en la ampliación del principio de igualdad y no discriminación en la Constitución vigente. UN 141- ومن جهة أخرى، حصل تقدم كبير في مجال التنوع الجنسي، يتمثل في توسيع نطاق مبدأ المساواة وعدم التمييز في الدستور القائم.
    103.12 Consagrar el principio de igualdad y no discriminación en la Constitución, sin reserva alguna y evitando cláusulas discriminatorias a medida que se va finalizando el proyecto (Irlanda); UN 103-12- تكريس مبدأ المساواة وعدم التمييز في الدستور دون قيود من خلال تفادي إدراج أي أحكام تمييزية في الصيغة النهائية لنص المشروع (آيرلندا)؛
    Con respecto a la definición de discriminación en la Constitución nacional, como su Gobierno ha indicado en sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité (CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1), la propia Constitución estipula que no se dará interpretación restrictiva a ninguna de las disposiciones constitucionales relativas a los derechos y libertades básicos. UN 34 - وفيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور الوطني، وعلى نحو ما أشارت إليه الحكومة في ردودها على قائمة اللجنة للمسائل والأسئلة (CEDAW/C/CPV/Q/6/Add.1)، فإن الدستور ذاته ينص على أنه ما من الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق والحريات الأساسية تفسر على نحو تقييدي.
    En relación con el marco jurídico dice que tanto en la Constitución como en las leyes no aparece el concepto de discriminación como tal y se pregunta si se tiene previsto incluir una definición de discriminación en la Constitución. UN 19- وعند حديث السيدة فرير غومز عن الإطار القانوني، قالت إن مفهوم التمييز لا يوجد في الدستور أو في القوانين، وتساءلت عما إذا كان من المخطط إدراج تعريف للتمييز في الدستور.
    Pregunta si el Gobierno ha pensado en la posibilidad de fortalecer los mecanismos y principios constitucionales para seguir promoviendo los derechos de la mujer. Además, desea saber cuál es la situación de los instrumentos de derechos humanos internacionales, en particular la Convención, en la legislación tunecina y si el Gobierno piensa introducir un concepto amplio de discriminación en la Constitución o las leyes nacionales. UN 18 - وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم تعزيز آلياتها ومبادئها الدستورية من أجل المضي قدما بحقوق النساء، مضيفة أنها ترغب في معرفة مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وخاصة الاتفاقية، وفقا للقانون التونسي، وما إذا كانت الحكومة تعتزم إدراج مفهوم واسع للتمييز في الدستور أو القوانين المحلية.
    Se recomendó además que la identidad y la expresión de género se incluyeran como razones explícitas de discriminación en la Constitución y en la Ley general de igualdad de trato. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 كذلك بإدراج الهوية الجنسانية والتعبيرات الجنسانية كأسباب صريحة للتمييز في الدستور وفي القانون العام للمساواة في المعاملة(40).
    Descripciones de discriminación en la Constitución de Malawi UN 1-2- وصف التمييز في دستور ملاوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus