"discriminación es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز هو
        
    • التمييز يمثل
        
    • التمييز هي
        
    • التمييز يشكل
        
    • التمييز يعد
        
    • التمييز يرد
        
    • التمييز من
        
    • التمييز بوصفه
        
    • التمييز مبدأً
        
    • التمييز عنصر
        
    • التمييز مبدأ
        
    • التمييز يعتبر أمرا
        
    • التمييز يمكن
        
    • التمييز أمراً
        
    • يعد التمييز
        
    La no discriminación es un principio esencial establecido por las normas internacionales de derechos humanos. UN ومبدأ عدم التمييز هو من المبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    25. La prevención de la discriminación es esencial, pero no siempre suficiente. UN ٥٢- ومنع التمييز هو أمر أساسي، ولكنه لا يكفي دائما.
    El principio de igualdad y no discriminación es por sí mismo y desde ya un concepto difícil que ha suscitado gran polémica. UN فمبدأ المساواة وعدم التمييز هو نفسه من المفاهيم الصعبة التي أثارت كثير من الجدل.
    Hay muchos factores que influyen en tales decisiones, pero cabe suponer que la discriminación es uno de ellos. UN وثمة عوامل عديدة تؤثر في قرارات الغجر، ويفترض أن التمييز يمثل أحد هذه العوامل.
    El organismo competente en los casos de discriminación es el tribunal laboral. UN فالجهة المختصة بحالات التمييز هي محكمة العمل.
    La única disposición que sanciona la discriminación es la del artículo 132 del Código Penal, citada anteriormente. UN والحكم الوحيد الذي يؤثم التمييز هو المتعلق بالمادة 132 من قانون العقوبات التي سبق الإشارة إليها.
    El objetivo de las disposiciones sobre la no discriminación es prohibir la discriminación que repercute en los derechos humanos, las libertades fundamentales y la dignidad humana. UN والغرض من أحكام عدم التمييز هو حظر أشكال التمييز التي تؤثر في حقوق الإنسان والحريات الأساسية والكرامة الإنسانية.
    Sugirió que la construcción del multiculturalismo en forma interactiva y democrática, sin discriminación, es la forma de superar el racismo y la discriminación. UN واقترح أن بناء التعددية الثقافية بطريقة تفاعلية وديمقراطية ولا تقوم على التمييز هو السبيل للتغلب على العنصرية والتمييز.
    Otro objetivo de nuestra lucha contra la discriminación es la iniciativa internacional para prohibir la mutilación genital femenina. UN والهدف الآخر لمكافحتنا التمييز هو المبادرة الدولية لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La no discriminación es uno de los principios fundamentales de derechos humanos. UN وعدم التمييز هو أحد المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    La no discriminación es uno de los pilares de las normas internacionales de derechos humanos y un elemento clave de todos los tratados. UN :: عدم التمييز هو أحد دعائم قانون حقوق الإنسان الدولي وسمة محورية في جميع المعاهدات.
    La no discriminación es el principio fundamental. UN فعدم التمييز هو في الواقع المبدأ الأسمى.
    La discriminación es un aspecto que aumenta las dificultades para obtener acceso al trabajo decente. UN التمييز يمثل دوراً فعالا في زيادة حدة الصعوبات التي تعترض الحصول على العمل اللائق.
    Como señala en su estudio, el Relator Especial considera que la situación real de los Estados Unidos en el ámbito de la tolerancia y de la no discriminación es satisfactoria en general. UN ويرى المقرر الخاص، في ختام دراسته، أن الحالة الفعلية للولايات المتحدة في مجال التسامح وعدم التمييز هي حالة مرضية بوجه عام.
    En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes se estipula, en la definición de tortura, que la discriminación es uno de los fines prohibidos de un acto de tortura. UN وتنص المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، عند تعريفها للتعذيب، على أن التمييز يشكل أحد الأغراض المحظورة لفعل التعذيب.
    Además, la eliminación de la discriminación es fundamental para el goce de los derechos económicos, sociales y culturales en pie de igualdad. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضاء على التمييز يعد أساسياً من أجل التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس المساواة.
    Sin embargo, la no discriminación es característica de las armas nucleares. UN غير أن السلاح النووي صنع بطريقة جعلت عدم التمييز من صميم طبيعته.
    Además, el párrafo 5 establece que la discriminación es la acción de otorgar un trato menos favorable a una persona por razón de su origen, tal como se enuncia en el párrafo 3. UN وعلاوة على ذلك، تعرف الفقرة 5 التمييز بوصفه معاملة فرد دون ما يليق بغيره على أساس أصله المزعوم كما هو مبين في الفقرة 3.
    20. El principio de no discriminación es básico y general en la protección de los derechos humanos y fundamental para la interpretación y aplicación de la Convención. UN 20- يعتبر مبدأ عدم التمييز مبدأً أساسياً وعاماً في حماية حقوق الإنسان وجوهرياً لتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    La lucha contra la discriminación es inherente a toda la labor del UNICEF. UN ومكافحة التمييز عنصر متأصل في جميع الأعمال التي تضطلع بها اليونيسيف.
    La no discriminación es un principio fundamental de la redacción de las leyes, cualesquiera que sean los aspectos de la vida -políticos, económicos, sociales o culturales- que éstas ordenen. UN ويعتبر مبدأ عدم التمييز مبدأ أساسيا لدى صياغة القوانين المتعلقة بجميع جوانب الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية.
    La prevención de la discriminación es de importancia capital para la paz en el futuro. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    63. Si bien la no discriminación es relevante para todos los grupos y personas, y todos los motivos de no discriminación son potencialmente pertinentes para la seguridad de la tenencia, en este documento la Relatora Especial se centra en las cuestiones de no discriminación por motivos de situación patrimonial, ubicación y situación socioeconómica, que se tratan con menor frecuencia en el marco de los derechos humanos. UN 63- ومع أن عدم التمييز يشمل جميع الفئات والأفراد، وجميع أسباب عدم التمييز يمكن أن تتعلق بأمن الحيازة، فإن المقررة الخاصة تركز هنا على قضايا عدم التمييز المقترنة بحالة الملكية، والمكان، والوضع الاجتماعي - الاقتصادي؛ وهي قضايا قلما تُبحث في إطار حقوق الإنسان.
    La utilización de indicadores de la igualdad de oportunidades y de la inexistencia de discriminación es fundamental para elaborar, supervisar y revisar periódicamente unos programas eficaces y selectivos destinados a mejorar la situación de las mujeres pertenecientes a minorías y a combatir la discriminación de que son objeto. UN ويعد استخدام مؤشريْ تكافؤ الفرص وعدم التمييز أمراً أساسياً في وضع برامج فعالة ومحددة الأهداف وفي رصدها واستعراضها بانتظام لتحسين وضع نساء الأقليات والتصدي للتمييز في حقهن.
    En los Estados y territorios, la discriminación es ilícita en las esferas del empleo, la educación y la formación, la vivienda, los bienes y servicios y los clubes. UN وفي الولايات والأقاليم، يعد التمييز غير مشروع في مجالات العمالة، والتعليم والتدريب، والسكن، والسلع والخدمات، والنوادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus