"discriminación y de la igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز والمساواة
        
    Además, los principios de la no discriminación y de la igualdad se aplican por igual a todos los derechos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينطبق مبدأ عدم التمييز والمساواة بالتساوي على جميع حقوق الإنسان.
    A este respecto, se han adoptado leyes para dar efecto a la promoción del principio de no discriminación y de la igualdad ante la ley de los ciudadanos argelinos y los nacionales de países extranjeros. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت قوانين لتنفيذ وتعزيز مبدأ عدم التمييز والمساواة بين المواطنين والرعايا الأجانب أمام القانون.
    Le inquieta en especial el hecho de que el principio de la no discriminación y de la igualdad de derechos sufra graves violaciones en la práctica y deplora las insuficiencias en la aplicación de la prohibición del sistema de castas. UN ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي.
    Le inquieta en especial el hecho de que el principio de la no discriminación y de la igualdad de derechos sufra graves violaciones en la práctica y deplora las insuficiencias en la aplicación de la prohibición del sistema de castas. UN ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي.
    Le inquieta en especial el hecho de que el principio de la no discriminación y de la igualdad de derechos sufra graves violaciones en la práctica y deplora las insuficiencias en la aplicación de la prohibición del sistema de castas. UN ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي.
    No obstante, el reclutamiento debe regirse por las leyes y principios pertinentes, incluido el principio fundamental de la no discriminación y de la igualdad ante la ley. UN بيد أن ممارسات التجنيد ينبغي أن تتفق مع أحكام القانون، بما فيها المبدأ اﻷساسي القاضي بعدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    También observó que, de conformidad con la declaración de la misión del UNICEF, esa organización se guiaba por la Convención sobre los Derechos del Niño y sostenía el principio de la no discriminación y de la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف قد استرشدت بموجب بيان مهمتها باتفاقية حقوق الطفل والتزمت بمبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق للنساء والفتيات.
    También observó que, de conformidad con la declaración de la misión del UNICEF, esa organización se guiaba por la Convención sobre los Derechos del Niño y sostenía el principio de la no discriminación y de la igualdad de derechos de las mujeres y las niñas. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف قد استرشدت بموجب بيان مهمتها باتفاقية حقوق الطفل والتزمت بمبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق للنساء والفتيات.
    El principio de la no discriminación y de la igualdad entre el hombre y la mujer consagrado por la Constitución figura también en varios textos y reglamentos, en particular: UN ومبدأ عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة، وهو مبدأ مكرس في الدستور، موجود أيضا بالعديد من النصوص والتنظيمات، ولا سيما:
    Los principios de la no discriminación y de la igualdad pueden servir, en particular, para que los más necesitados y los más marginados se beneficien de los objetivos del Milenio. UN وأضاف أن مبادئ عدم التمييز والمساواة يمكن أن تساعد بشكل ملحوظ أكثر الناس حرماناً وتهميشاً على الاستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pese a estar estrechamente relacionados con el concepto ético de la equidad, los principios de la no discriminación y de la igualdad tienen la ventaja de que se refuerzan mediante la ley y los mecanismos de rendición de cuentas. UN وعلى الرغم من أن مبدئي عدم التمييز والمساواة مرتبطان بصفة وثيقة بالمفهوم الأخلاقي للمساواة، فإن لهما ميزة تتمثل في أنهما معززان بالقانون وبآليات المساءلة.
    1. Principios de la no discriminación y de la igualdad ante la ley 29 - 31 8 UN 1- مبدأ عدم التمييز والمساواة أمام القانون 29-31 9
    1. Principios de la no discriminación y de la igualdad ante la ley UN 1- مبدأ عدم التمييز والمساواة أمام القانون
    208. Los principios de la no discriminación y de la igualdad ante la ley están consagrados en la Constitución de 2004, en cuyo artículo 6 se dispone lo siguiente: UN 208- تتجسد مبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون في المادة 6 من دستور عام 2004 التي تنص على الآتي:
    El plan de acción de la OIT contra la discriminación incluye la promoción de la igualdad de género a través de una acción mundial más integrada y coordinada, la integración de la no discriminación y de la igualdad en los programas nacionales sobre el trabajo decente y la promoción de mejores leyes y su cumplimiento, entre otras medidas. UN وأضاف قائلاً إن خطة عمل منظمة العمل الدولية لمكافحة التمييز تشمل تشجيع المساواة بين الجنسين من خلال زيادة التكامل والتنسيق بالنسبة للإجراءات العالمية، وتعميم عدم التمييز والمساواة في البرامج القطرية للأعمال الكريمة، وتشجيع إصلاح القوانين وتنفيذها، ضمن تدابير أخرى.
    a) Medidas administrativas de promoción de la no discriminación y de la igualdad UN (أ)- التدابير الإدارية بشأن الترويج لعدم التمييز والمساواة
    b) Medidas administrativas de promoción de la no discriminación y de la igualdad UN (ب) التدابير الإدارية بشأن الترويج لعدم التمييز والمساواة
    Convenio No. 111: En su solicitud directa de 2007, La Comisión tomó nota del Programa Nacional sobre Igualdad entre los Géneros de diciembre de 2002 y observó que se habían adoptado una serie de medidas para fomentar la concienciación de los agentes del mercado laboral y de la población en general sobre la importancia de la no discriminación y de la igualdad entre hombres y mujeres. UN الاتفاقية رقم 111: أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2007، إلى البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2002 وإلى أنه اتخذ عدد من التدابير لإذكاء وعي الجهات الفاعلة في سوق العمل والسكان عموما بأهمية عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus